歌词
シャラララ~ シャ~ララララ~ラ~
沙啦啦啦~沙~啦啦啦~啦
シャラララ~ シャ~ララララ~ラ~
沙啦啦啦~沙~啦啦啦~啦
後ろの君を 振り返る
回头望在后头的你
夕日がさす横顔に 突然胸が締め付けられた
对那夕阳照耀下的侧脸 突然心头一紧
こんな綺麗な表情に 今まで気付かなかった
这般美的表情我未曾注意过
君の事何も知らなかったんだ
关于你的事 却什么都不知道
それは例えば 風船が弾けるように
那就譬如 气球忽然炸开了一样
心に突然舞い降りた 予想もしなかった感情
突袭在心 从未料到的感情
いったい誰が仕掛けたワナですか
到底是谁布下的陷阱
ぜったい悪い冗談ですよね
这绝对是很过分的玩笑吧
とまどいの重圧に 心 へしゃげてしまうわ
在混乱的重压下 感到心软
いったい誰が制御をできますか
到底谁能应付自如
ぜったい理不尽な気がします
我绝对会感到不可理喻
このままじゃワタシ ただの
这样下去的话
恋するうさぎ
我就只是只恋爱中的兔子
シャラララ~ シャ~ララララ~ラ~
沙啦啦啦~沙~啦啦啦~啦
シャラララ~ シャ~ララララ~ラ~
沙啦啦啦~沙~啦啦啦~啦
二人で選んだプレゼント
两人一起选了礼物
彼女に似合うかなって
适合那女孩吗 什么的
不安げな君 かわいいよ
看起来不安的你 很可爱哟
幼なじみの関係は
青梅竹马关系
よほど大きなベクトルが
本该有很大加成的
働かない限り かわらないの
既然不起作用 那就更无关了
それは例えば 割れたガラスの破片を
那就譬如
素足で踏んでしまったような 不意に襲いかかる痛み
光着脚踏上玻璃碎一样 在无防备间袭来的痛楚
いったいこの切なさは何ですか
到底这种心情是什么啊
ぜったい夢なら覚めるべきよね
如果这是梦的话绝对该醒了吧
不思議な重力に 心 酔ってしまいそう
心在不可思议的重力中 要沉醉了
いったい誰が教えてくれますか
到底谁能告诉我
この気持ちが向かっていく先を
这种感觉的去向
このままじゃ私 迷いに
这样下去的话
溺れるうさぎ
我会在迷惑中溺死的
いったいあの子はキミの何ですか
到底那个女孩是你的什么
ぜったいワタシの方がお似合い
绝对是我更合适啊
悪い事いわないよ 早く別れてしまいなっ
不会说什么坏话的啦 快点分手啦
そんな心の声が聞こえますか
这样的心声你能听到吗
たぶんキミには伝わらないよね
大概不会传达到吧
このままじゃ私 何も
这样下去的话
出来ないうさぎ
我就是只什么也干不成的兔子了
どうしてもっと早く気づかなかった
为什么不能早点注意到
ワタシ、ホントにホントにバカだわ
我、真的真的是大笨蛋呐
いくら手を伸ばしても とどかない日々なんだ
无论再怎么伸出手去 还是不能够着的每天啊
キミがくれたぬいぐるみ抱きしめ
抱紧你送给我的布偶
ほほを伝い落ちる涙さえぬぐえない
划过面颊的泪水都无法拭去
このままじゃ 私
这样下去的话
ダメになりそう
我大概不行了
ただの
就只是
恋するうさぎ
只恋爱中的兔子了
专辑信息