歌词
Madamina, il catalogo è questo
夫人,请看这份花名册
delle belle che amò il padron mio;
里面是所有我主人爱过的美人
un catalogo egli è che ho fatt’io.
我亲手记下了每一个名字
Osservate, leggete con me.
请看,跟我一起读下去
Osservate, leggete con me.
请看,跟我一起读下去
In Italia seicento e quaranta,
在意大利有六百四十个
in Almagna duecento e trentuna,
在德国有两百三十一个
cento in Francia, in Turchia novantuna,
在法国有一百个,在土耳其有九十一个
ma in Ispagna, ma in Ispagna son già mille e tre, mille e tre!
仅仅在西班牙就有一千零三个!
V’han fra queste contadine,
这名单里有村妇
cameriere e cittadine,
有女仆和城里姑娘
v’han contesse, baronesse,
有伯爵夫人、男爵夫人
marchesane, principesse,
侯爵夫人、公主
e v’han donne d’ogni grado;
每个阶层
d’ogni grado; d’ogni grado;
每个阶层
d’ogni forma, d’ogni età.
每种样子、每种年龄的女人都记录在册
In Italia seicento e quaranta,
在意大利有六百四十个
in Almagna duecento e trentuna,
在德国有两百三十一个
cento in Francia, in Turchia novantuna,
在法国有一百个,在土耳其有九十一个
ma, ma, ma in Ispagna,
仅仅在西班牙
ma in Ispagna son già mille e tre, mille e tre, mille e tre!
仅仅在西班牙就有一千零三个!
V’han fra queste contadine,
这名单里有村妇
cameriere e cittadine,
有女仆和城里姑娘
v’han contesse, baronesse,
有伯爵夫人、男爵夫人
marchesane, principesse,
侯爵夫人、公主
e v’han donne d’ogni grado,
每个阶层
d’ogni forma, d’ogni età;
每种样子、每种年龄的女人都记录在册
d’ogni forma, d’ogni età;
每种样子、每种年龄的女人都记录在册
d’ogni forma, d’ogni età.
每种样子、每种年龄的女人都记录在册
Nella bionda egli ha l’usanza
遇见金发女郎
di lodar la gentilezza,
他总是称赞她们善解人意
nella bruna la costanza,
他赞美棕发美人忠心耿耿
nella bianca la dolcezza.
他赞扬浅金色头发的姑娘甜美可人
Vuol d’inverno la grassotta,
在冬日里他更喜欢丰满的女人
vuol d’estate la magrotta;
在夏季他偏爱纤瘦的姑娘
è la grande maestosa,
高个子美人优雅庄重
è la grande maestosa.
高个子美人优雅庄重
la piccina, la piccina, la piccina, la piccina, la piccina, la piccina, la piccina, la piccina, la piccina
娇小的姑娘
è ognor vezzosa, è ognor vezzosa, è ognor vezzosa…
总是迷人心窍
Delle vecchie fa conquista
他引诱年长的女人
pel piacer di porle in lista:
只为了享受加长名单的快乐
sua passion predominante
他最热衷于的
è la giovin principiante.
则是青涩的少女
Non si picca se sia ricca,
他绝不计较她是否富有
se sia brutta, se sia bella;
也不在乎她其貌不扬还是楚楚动人
se sia brutta, se sia bella;
也不在乎她其貌不扬还是楚楚动人
purché porti la gonnella,
只要她穿衬裙
voi sapete quel che fa!
你就知道他心里在打什么算盘!
voi sapete quel che fa!
你就知道他心里在打什么算盘!
purché porti la gonnella,
只要她穿衬裙
voi sapete quel che fa!
你就知道他心里在打什么算盘!
voi sapete, voi sapete quel che fa! que che fa! que che fa!
你就知道他心里在打什么算盘!
voi sapete quel che fa!
你就知道他心里在打什么算盘!
专辑信息