歌词
Tu as disparu
你已离去
Dans la glace en face
面对斑驳的旧镜子
le vent est de moins en moins fort
风渐渐平息
et des fleurs qui passent
花瓣片片飘零
tu ne fais que rêver à l'aurore
你只是我的清晨残梦,犹如极光飞逝而过
dans tes yeux en face
你的眼眸
tombent les larms et le brouillard
滴滴泪水在雾中迷离
trops de l'eau ,hélas
唉…无法停止的泪
tu ne pourras sourire null part
你的脸上不会再浮现笑容
sur la branche on entend le vent se lamente
风在树枝间悲痛地呼唤着
c'est facieux
这就是面容
toutes les fées dans l'eau du songe
水中的精灵在梦中出现
tu disparais à l'horizon
你消失于远处的地平线
et puis tout s'oublie dans le ciel qui noyer ton chagrin
我遗忘一切,将悲伤付之于天空
même si tu m'embrasses
我仍然无法明白你的心
je ne lis pas dans le coeur de toi
你所留下的痕迹
tu me laisse une trace
我想会一直存在于黎明与夜晚
e veux que tu sois à l'aube au soir
没有微风的日子
au point de jour, pas un rond pas un souffle dans l'eau
拂晓的光映照出没有一丝涟漪的水面 ,毫无生气
c'est ennuieux
多么令人烦恼
toutes les fées dans l'eau du songe
水中的精灵在梦中出现
tu disparais à l'horizon
你消失于远处的地平线
et puis tout s'oublie dans le ciel qui noyer ton chagrin
我遗忘一切,将悲伤付之于天空
专辑信息