歌词
Endlich Nacht, kein Stern zu sehn.
夜色终临 不见星辰
Und der Mond versteckt sich,
月亮悄然隐蔽
Denn ihm graut vor mir.
那是出于对我的恐惧
Kein Licht im Weltenmeer.
海洋失去波光
Kein falscher Hoffnungsstrahl,
没有一丝虚无的希望
Nur die Stille
只有寂静
Und in mir die Schattenbilder meiner Qual.
和内心痛楚不堪的剪影
Das Korn war golden und der Himmel klar.
麦浪金波 天空纯澈
1617, als es Sommer war.
那是1617年的夏天
Wir lagen im flüsternden Gras.
我们躺在沙沙低语的草地上
Ihre Hand auf meiner Haut war
她的手抚过我的皮肤
Zartlich und warm.
柔软又温情
Sie ahnte nicht, dass ich verloren bin.
她不知我已迷失自己
Ich glaubte ja noch selbst daran,
我以为
Dass ich gewinn'.
意志能取得胜利
Doch an diesem Tag geschah's zum erstenmal.
但就在那一刻 一切降临
Sie starb in meinem Arm.
她在我的怀中死去
Wie immer, wenn ich nach dem Leben griff,
一如既往 每当我想要抓住生命
Blieb nichts in meiner Hand.
手中只有 一片空虚
Ich mochte Flamme sein
我想化为火焰
Und Asche werden
烧作灰烬
Und hab noch nie gebrannt.
却从不曾燃起
Ich will hoch und hoher steigen.
我想愈攀愈高
Und sinke immer tiefer ins Nichts.
却总陷入更深的虚无
Ich will ein Engel
我想做个天使
Oder ein Teufel sein,
或者做个魔鬼
Und bin doch nichts als
但我什么也不是
Eine Kreatur,
只是个怪物
Die immer das will,
总是心怀冀求
Was sie nicht kriegt.
总是求而不得
Gab's nur einen Augenblick
哪怕只有片刻
Des Glücks für mich,
赐我幸福
Nahm ich ew'ges Leid in Kauf.
我愿背负永恒的痛苦
Doch alle Hoffnung ist vergebens,
但一切的希望都化成了泡影
Denn der Hunger hort nie auf.
只因那饥渴永世不宁
Des Pastors Tochter lieb mich ein bei Nacht,
那晚 牧师的女儿让我进入她的房间
1730 nach der Mainandacht.
1730年的五月节
Mit ihrem Herzblut schrieb ich ein Gedicht
我用她的心头血写下诗篇
Auf ihre weibe Haut.
就在她白皙的皮肤上
Und des Kaisers Page aus Napoleons Tross
还有那皇帝的侍从 拿破仑的拥戴者
1813 stand er vor dem Schloss.
1813年 他就站在城堡前
Dass seine Trauer mir das Herz nicht brach,
他苦楚的哀告没能打动我的心
Kann ich mir nicht verzeihn.
我无法原谅自己
Doch immer wenn ich
一如既往 每当我
Nach dem Leben greif,
想要抓住生命
Spür ich, wie es zerbricht.
却感到一切统统湮灭
Ich will die Welt vestehn
我想了解这个世界
Und alles wissen
想了解这一切
Und kenn mich selber nicht.
却不能认识自己
Ich will frei und freier werden,
我渴望获得自由
Und werde meine Ketten nicht los.
却不能摆脱自我束缚的枷锁
Ich will ein Heiliger
我想做个圣徒
Oder ein Verbrecher sein,
或者做个罪人
Und bin doch nichts als eine Kreatur,
但我什么也不是 只是个怪物
Die kriecht und lügt
是卑贱与谎言
Und zerreiben muss,
总是将毁灭带给
Was immer sie liebt.
所爱的一切
Jeder glaubt, dass alles einmal besser wird,
每个人都相信幸福终会来临
D’rum nimmt er das Leid in Kauf.
所以才能忍受着痛苦
Ich will endlich einmal satt sein,
我仅祈求一次满足
Doch der Hunger hort nie auf.
但那饥渴永不平伏
Manche glauben an die Menschheit,
有些人信奉人性
Und manche an Geld und Ruhm.
有些人信奉名利
Manche glauben an Kunst und Wissenschaft,
有些人信奉艺术与科技
An Liebe und an Heldentum.
信奉爱情与勇气
Viele glauben an Gotter
世人信奉诸天上帝
Verschiedenster Art,
和三千神明
An Wunder und Zeichen,
信奇迹与徵兆
An Himmel und Holle,
信天堂与地狱
An Sünde und Tugend
信罪恶与美德
Und an Bibel und Brevier.
信圣经与祷告
Doch die wahre Macht,
但那真正的力量
Die uns regiert,
那统治我们的
Ist die schandliche,
是这卑劣无耻
Unendliche,
无边无际
Verzehrende,
河涸海干
Zerstorende
毁天灭地
Und ewig unstillbare Gier.
永无止境的贪欲
Euch Sterblichen von morgen,
明日的凡人啊
Prophezeih' ich heut' und hier:
此时此刻我在此预言:
Bevor noch das nachste Jahrtausend beginnt,
在下一个千年开始前
Ist der einzige Gott, dem jeder dient,
每个人所侍奉的唯一真神
Die unstillbare Gier.
是永无止境的贪欲!
专辑信息