Ich weine nicht mehr (Marie-Antoinette)

歌词
长久以来我早已不追求真相
Margrid: Lang wollt’ ich die Wahrheit nicht sehn
但慢慢地我开始理解
Doch langsam fang ich an zu verstehn
既然上帝听不见我们
Gott hört uns nicht’
那么为什么我们还要祈祷?
Wozu dann beten
法律永远服务于强权
弱小的人面对霸权独自承受
Recht ist, was den Mächtigen nützt
无助的人
Wer schwach ist,ist vor keiner Willkür geschützt
只配被踩入尘埃
Wer hilflos ist
我们大声呼救
auf den wird eingetreten
却无人同情
Und niemand erbarmt sich
我早已流尽泪水
so laut wir auch schrei’n
紧锁心扉,坚如铁石
Doch ich weine nicht mehr
天堂里空无一人
Mein Herz ist erstarrt zu Stein
上帝的天使已将我们抛弃
Der Himmel ist leer
一切都不再如旧
Gottes Engel liess uns allein
仇恨深埋,不可饶恕
Nichts wird sein wie bisher
我早已流尽泪水
denn ich habe verlernt zu verzeihn
从现在起,我将紧握双拳拒绝压迫
Ich weine nicht mehr
悲痛永远没有尽头
ab jetzt ball ich die Faust und sag nein
如果理智就应保持沉默
那我宁愿去当个愚人
Traurigsein ist nicht mehr genug
我不想再
Wenn Schweigen klug ist
顾及这些
bin ich nicht länger klug
只有解放自己
Ich will nicht mehr
我们才能获得真正的自由
alles ertragen
我早已流尽泪水
Wir können nur frei sein
紧锁心扉,坚如铁石
wenn wir uns befrein
天堂里空无一人
Magrid & Menge: Nein, ich weine nicht mehr
上帝的天使已将我们抛弃
Magrid: Mein Herz ist erstarrt zu Stein
一切都不再如旧
Margrid & Menge: Der Himmel ist leer
仇恨深埋,不可饶恕
Margrid: Gottes Engel liess uns allein
我们早已流尽泪水
Margrid & Menge: Nichts wird sein wie bisher
从现在起,我将紧握双拳拒绝压迫
Margrid: Ich habe verlernt zu verzeihn
即使以卵击石
Margrid & Menge: Wir weinen nicht mehr
比起受尽折磨孤苦
Margrid: Nein, ich ball meine Faust und sag nein
不如以身赴死
Margrid: Vielleicht zerstör ich mich
我早已流尽泪水
Doch lieber sterbe ich
紧锁心扉,坚如铁石
als ein hilfloses Opfer zu sein
天堂里空无一人
Margrid & Menge: Wir weinen nicht mehr
上帝的天使已将我们抛弃
Das Herz ist erstarrt zu Stein
旧时时光不能追回
Der Himmel ist leer
仇恨刻骨,不可饶恕
Gottes Engel liess uns allein
我们早已流尽泪水
Nichts wird sein wie bisher
紧握双拳
denn wir haben verlernt zu verzeihn
我们拒绝压迫!
Wir weinen nicht mehr
Wir erheben die Faust und schrein: Nein
Wir sagen Nein!