歌词
カトラリー
何でもないのに涙が|明明没事的
こぼれ落ちたらいいから笑って|可眼泪却掉了下来 够了 笑一个吧
一滴も残さずに救ったら|我会一滴不漏地救起
戸棚の隅のほうへ隠すたら|藏进橱柜的角落里
誰かの言葉の分だけ|谁的话说得愈多
まだ少しだけ夜が長くなる|夜晚就会稍稍变长些
目を閉じたらとう?|要不要就闭上眼睛?
もう見たくはない なんて|已经不想再看到你了什么的
言えるわけもないし|怎么可能说得出口
不機嫌な声は霞んだ|让人不开心的声音模模糊糊
浅い指輪納めて頂戴な|请让我尝口戒指淡淡的味道
またいつもの作り話|又是一如往常的谎话连篇
灼けたライトで映す夢を見ていた|作了场灼热灯光下映照出的梦
藍色(あいいろ)になるこの身 委ね なすがままに|变作蓝色的这个身体委身任其摆布
故に 忘れてしまっても|即使因此忘得一干二净也没关系
愛用でなるように 錆びたカトラリー|就用那套爱不释手的生锈餐具
君が終わらせてよ|由你来终结我吧
最悪の場合は|这是最糟的情况了
……
何でもないのに涙が|明明没事的
溢れ出したら今日だけ笑って|可眼泪却夺眶而出 今天就笑一个吧
一切の感情を殺したら 扉の前でちゃんと話すから|只要扼杀一切感情便能在门前好好说话了
誰かの暮らしの分だけ まだ少しずつ街が沈んでる|和谁生活得愈久城镇愈会渐渐沉下去些
目を開けたらもう 誰もいないなんて|睁开眼睛即使那里已经谁也不在了
洒落にもなれないし|也无法变得洒脱
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に|亲切耗尽前别客气尽管任性
やがて無くしてしまっても|即使最后终将全数用尽
後悔しないように 織りなすメロディ|也不要带着后悔伴随编织出来的旋律
君と踊らせてよ|让我与你共舞一曲
最善の用意は|这是最好的心意了
………
不機嫌な声は霞んだ|让人不开心的声音模模糊糊
苦い指輪納めて頂戴な|请献上那带着苦味的戒指
またいつもの作り話|又是一如往常的谎话连篇
馬鹿みたいな悪い夢を|作了场笨蛋般的梦魇
藍色になるこの身委ね なすがままに|变作蓝色的这个身体委身任其摆布
故に 忘れてしまっても|即使因此忘得一干二净也没关系
愛用であるように 錆びたカトラリー|就用那套爱不释手的生锈餐具
君が終わらせてよ|由你来终结我吧
最悪の場合は|这是最糟的情况了
……
何でもないのに涙が|明明没事的
いらなくなったならもう忘れて|眼泪不需要的话 就忘记吧
溜まった食器(しょっき)洗(あら)ったら 記憶の奥のほうへ隠すから|洗完堆积的碗盘后我便会藏进记忆的深处
誰かの言葉の分だけ また少しだけ君がいなくなる|谁的话说得愈多你愈会慢慢不见少许
目を閉じたらとう? もう見えたくもない なんて 言えるわけもないし|要不要就闭上眼睛?已经不想再看到你了什么的怎么可能说得出口
おわり
专辑信息