歌词
造花の距離感
翻譯:kyroslee
不安定な想像にこの手で触れてみる|試着以這雙手去觸碰那不安定的想像
失くしたものはなんだっけ 痛い 痛い 痛い|我失去了的事物是什麼來着呢?好痛 好痛 好痛
谁かの最爱(いちばん)になれずに枯れていく|無法成為任何人的最愛而枯竭淍零
欲しいものはなんだっけ 痛い 痛い 痛い|我想要的是什麼來着呢 好痛 好痛 好痛
生きたくも 死にたくもないの 透明に溺れて|不想活下去 亦不想死去呢 沉溺於透明之中
テノヒラに余るほどの この悲しみを舍てたい|想要捨棄那份無所適從的悲傷
生きたくも 死にたくもないの 哀しみが零れて|不想活下去 亦不想死去呢 流露出陣陣哀痛
テノヒラに余るほどの この悲しみを忘れたい|想要忘記那份無可適從的悲傷
暧昧な感情に 委ねて壊れていく|委身於曖昧的感情而逐漸腐朽
本当のココロはなんだっけ 痛い 痛い 痛い|真正的心靈是怎樣來着呢 好痛 好痛 好痛
想いも届かず 愿いは溶けていった|思念亦無法傳達得到 願望不斷溶化
欲しいものを失って 痛い 痛い 痛い|失去想得到的事物 好痛 好痛 好痛
痛いよ|好痛啊
「どうして生きてるの」 ねぇ|「我是為何而活呢」吶
分からないよ|我不知道啊
AH~AH~
悲しみも苦しみも全部 失くしてしまいたい|悲傷也好痛苦也好一切 想要消除掉呢
言の叶に溺れていくから息さえ出来なくて|因為沉溺於言語之中就連呼吸亦無法做到
生きたくも死にたくもないの 透明に溺れて |不想活下去亦不想死去呢 沉溺於透明之中
テノヒラに余るほどの この哀しみを忘れたい|想要捨棄那份無所適從的悲傷
生きたくも死にたくもないの さよならを忘れて|不想活下去亦不想死去呢 忘卻告別
透明な歌を歌えるほど 君に爱されていたい|想要如能歌唱出透明的歌那般 被你愛着
おわり
专辑信息