歌词
“元気ですか?”君は 今も
「你好吗?」 你现在还是
以一张哀伤的笑脸 笑着吗?
哀しい笑顔 してるの?
「没关系啦? 反正我早已
习惯被人劈腿了…。」
“大丈夫さ? 裏切られる 事はもう
「现在 天空一副笑不出来的模样
慣れてるから…”
而我、已经忘掉该怎么笑了啊...。」
你嗫嚅著。 然后笑了…。
“今では空が 笑わないから
「...来 抬起脸吧?」
ボクは 笑いかたを 忘れてしまったよ…”
在考卷背面 描绘着我们的梦想、然后折成一架纸飞机
投向明天吧
君は つぶやき そして 笑う…
有一天... 应该会架起一道
划破云空的彩虹吧?带走不愉快的一切。
“さぁ 顔上げて?”
你看 你还记得那片
夢を描いた テストの裏 紙ヒコーキ作って
曾和你一起眺望过的天空吗?
和「海鸥飞行翼」一同架起的 纸飞机
明日に なげるよ
2人一起 往高空投掷而去吧?
いつか このくもり空わって
好想换取你的笑容啊
虽然是一事无成的我
虹を架けるはずだよ? みんなをつれてくよ
我来帮你画一张素描吧? 不过画得一点也不像
我们不由自主地、
ほら いっしょに キミと見てた
爆笑了出来。
微风 包围着我们 轻轻推着我们的背脊
空をまだ覚えてる?
天空也挂著微笑...
让我们将一切都付诸于笑靥之中
“メーヴェ”とつけた 紙ヒコーキ
怀着我们各自追逐的梦想
2人で よく 飛ばしたね?
乘着这阵风儿高飞吧
张开双臂
その笑顔 かえたいよ
在考卷背面 描绘着我们的梦想、
何にも無い ボクだけど
然后折成一架纸飞机
投向明天吧
似顔絵 描くよ? ホント似てなくて
有一天... 应该会架起一道
划破云空的彩虹吧?
おもわず ボクら
带走不愉快的一切。
みんな 笑った
風が ボクらを包んで そっと背中をおして
空も笑って
ボクら みんな笑顔になって
それぞれの 夢 持って
この風に 乗ってくよ
両手 広げて
夢を描いた テストの裏
紙ヒコーキ作って
明日になげるよ
いつか このくもり空わって
虹を架けるはずだよ
みんなをつれてくよ
专辑信息