歌词
群聚着的那些人们啊
群れをなす者たちは
行动如出一辙甚是无趣
全て斉しく つまらない
对所谓华丽之事已经腻烦
綺麗事はもう聞き飽きた
向着那些叨扰 开始拨动琴弦
うるさい口をピッツィカート
「弱小的人们啊 也能憧憬着更高吗?」
「か弱き者よ 上を目指すのか?」
即使还不知这是孤独之路
それが孤独の道とも知らずに
迟早也会展出怯意 转身逃脱吧
いずれ すぐ弱音を吐き 逃げるのだろう
这也理所当然 人类本就脆弱...
無理もない 人は弱い…が
带着悔意的话 就给我看好吧!
悔しければ 見ておれ!
「在一贯的念白中 将内心封闭起来」
「いつもの科白(セリフ)で 心を閉ざして」
带着强劲的节奏前行吧!
強気なリズムを引き連れてゆけ!
一直在意他人的种种
他人(ひと)のこと 考えてたら
声音可是会终究枯竭的哦?
いずれ音は枯れるぞ?
斩断纤弱的旋律猛进吧!
弱気なメロディ 切り裂いてゆけ!
以翩翩的身姿 拨动琴弦的话
踊るように 弾(ハジ)けたな
将舞台收尽眼底的 就会是我自己
舞台(ステージ)を回すのは自分(おのれ)だ
仰望着天空的人们
空を見る者たちは
希冀着它的那份湛蓝
その青さを羨んだ
「云上原来也教人厌倦」
「雲の上も退屈だ」と
声音在此 便产生了断奏
声はスタッカートした
永远不会生锈的 荣耀与声望
変わることのない 誇りとイメージ
渐渐地成为了沉重的枷锁
それは徐々に重い枷となりて
最后连展开翅膀也无法做到
翼を広げることができなくなる
是因为只依靠着众人的扶持 才变得如此困窘吧
人は皆自分(おのれ)を支えるだけで難儀だろうに
不知为何 到此为止 意识到自己也被杀死
何ゆえ そこまで我欲(じぶん)を殺して
是为了什么人而去演奏吗?
誰かの為に奏でられるのか?
还没有触及到光芒便已经走向深渊
光も見つからず闇に溶かされてゆく
为了从这样的噩梦之中挣脱
斯様な悪夢を振り払うように
今天也会独自舞动着
今日もまたひとり踊る
让世界为之旋转 直到那刻为止
世界を回す その時まで
「让我来看看 你真正的实力吧—!」
「おぬしの実力(ちから)見せてみよー!」
将明天与未来重绘后前行吧!
明日を 未来を塗り替えてゆけ!
比起昨日 比起前奏
昨日より イントロよりも
比起什么都要向更高进发
どこまでも高みへと
将技艺与命运驯服后猛进吧!
能力(げいじゅつ)も運命も飼い慣らしてゆけ!
坚信着自己的这副身躯
この身だけを信じて
然后去支配那份
支配してゆこう
属于自己的人生吧!
自分(おのれ)の人生(せい)を!
专辑信息