歌词
Dear you
亲爱的你
ねえ、覚えてる? 僕らが駆け抜けた春。
你还记得吗?我们奔跑过的春天。
すべてが輝いてた
一切都还在闪耀着光
二度と戻らない日々 きみと重ねた夢
再也回不去的日子里重复的梦
…僕は覚えてる。 どんなに時が流れて
无论时光如何流逝...我还记得。
何もかも変わっても
即使一切都改变
それは今も胸の中で小さく息づいてる。
现在那个也在心中微微呼吸着。
目を閉じれば、あの日の景色がまだ浮かぶよ。
闭上眼睛,那天的景色就会浮现出来。
みんなの笑い声が響いた教室
教室 回响着大家笑声的教室
ふたり寄り添って聴いた恋の歌
两个人依偎在一起听的恋歌
見上げた空は 今日も青くて
仰望着天空 今天也是很蓝
まるで、僕らの思い出みたい。
简直就像我们的回忆一样。
キラキラ光る眩しい記憶
闪闪发光耀眼的记忆
いつまでも “I wish you fine...”
永远“我希望你过得幸福...”
これといった理由は別にないけど
虽然没有什么特别的理由
この手紙を書いてる。
我在写这封信。
どうせ出さず終いで 捨てるだろうけど
反正不会拿出来,最后会扔掉的
久しぶりにアルバムを手に取ったら
拿到了久违的专辑
なんだか泣けてきたよ。
不知道为什么哭了出来
今が楽しくないわけじゃないのに 可笑しいよね
现在并不是不快乐,但很奇怪吧
僕は僕で、こっちの生活にも慣れたよ。
我是我,也习惯了这样的生活。
だけど思い出すのは みんながいた日々
但是回忆起有大家在的日子
同じ夢を見た遠い春のこと
做了那同样的梦的遥远的春天
いつかどこかで また逢えたなら
如果有一天能在某处再次相遇的话
あの頃のように微笑ってほしい。
希望你能像那时那样微笑。
優しい声をそっと聴かせて
让我静静地听到你温柔的声音
今はただ “I wish you fine...”
现在也是“我希望你过得幸福...”
見上げた空は 今日も青くて
仰望的天空今天也很蓝
まるで、僕らの思い出みたい。
就好像我们的回忆一样。
キラキラ光る眩しい記憶
闪闪发光耀眼着的记忆
いつまでも…
永远……
笑って、泣いて、馬鹿をやってた
笑着、哭着、做了蠢事
青い季節は遥か彼方
在遥远的彼方蓝色的季节
きみに出逢えて幸せだった。
能遇见你我很幸福。
Sincerely yours with all my heart.
我衷心的祝福你。
P.S. I miss you...
附笔:我想你...
专辑信息