歌词
Still I wonder how it is to be a stream
我总想,何不变成一条小溪
From a dark well constant flowing
漫出深泉,汩汩流淌
Winding seawards over ancient mossy wheels
拍打布满苔藓的水车,蜿蜒入海
Yet feel no need of knowing
什么都不必去想
Still I wonder how it is to be a tree
我总想,何不变成一棵树
Circled servant to the seasons
作四季的仆人
Only drink on sky and rake the winter wind
只是我以天为酒,看朔风席卷
And need no seal of reasons
摆脱理性的困顿
Still I wonder why I wonder why I'm here
我又不禁沉思,为什么,为什么我在这里
All my words just the shaft of my flail
我所做的一切只是像连枷上的柄一样
As I race o'er this beautiful sphere
我在这美丽的世界上不断寻觅
Like a dog who his chasing his --
像一只狗追着它的(尾巴)——
Tailors and tinkers, princes and Incas,
优秀的裁缝与拙劣的补丁,高贵的王子与遗世独立的土著,
Sailors and sinkers, before me and like me...
善水的水手和落水的人,这些人仿佛就在我眼前,和我一样的人……
Still I wonder how it is to be a bird
我总想,何不变成一只鸟
Singing each dawns sweet effusions
让生动的旋律回荡在黎明
Flying far away when all the world has stirred
当世界骚动起来时就飞得远远的
Yet seek no vain conclusions
为了做出最终的决定
Still I wonder if I passed some time ago
我又不禁沉思,我是不是这样经历过
As a bird, or a stream, or a tree
像鸟,小溪或是像树一样活过
To mount up high you first must sink down low
想要爬得更高,你得先往下走
Like the changeable tides of the
就像那些人生中的跌宕起伏——
Caesars and Pharoahs, prophets and heroes
凯撒与法老,预言家与英雄
Poets and hobos, before me and after me all the
诗人与流浪汉,这些人仿佛在我眼前,又在我身后——
Painters and dancers, mountainside chancers
画家与舞蹈家,山坡上的投机分子
Merchants and gamblers, bankers and ramblers
商人与赌徒,银行家与漫步者
Winners and losers, angels and boozers
胜者与败者,天使与酒鬼
Beatles and Bolans, raindrops and oceans
披头士与宝兰,雨滴与汪洋
Kings, pawns and deacons, fainthearts and beacons
国王,士兵与执事,懦夫与明灯
Caesars and Pharoahs, prophets and heroes
凯撒与法老,预言家与英雄
Poets and hobos, before me and after me...
诗人与流浪汉,这些人仿佛在我眼前,又在我身后……
专辑信息
1.Envelopes of Yesterday
2.The Song of the Sea Goat
3.Still
4.The Night People
5.Wholefood Boogie
6.The Piper
7.A House of Hopes and Dreams
8.Under the Sky
9.Will It Be You