Envelopes of Yesterday

歌词
I feel like a rusty key I don't fit any door
我如一把生锈的钥匙,打不开任何门扉
You stole my cloudy castles but you didn't say what for
你偷走我的云中城堡 ,不留下任何原因
You said I didn't have the eyes to paint out in the street
你说我没眼力在街头作画
Without a standard martyr's hat and neon sloganned feet
头不带殉道士礼帽,脚不穿霓虹灯标语
To eat, it seems, I needed you, for crumbs your need was me
饱餐一顿吧,我不过为面包渣归顺你,你却视我为珍宝
We cheered and passed the sanguine flask till the iceman made me see
我们传杯轮饮血红色美酒,直到冰雪人让我明白
At five o'clock you could never wash your printer's stain away
五点时分,你永远洗不净打印机上的污点
So I count you lost and your words I've tossed
我想你已落败,你的文字我弃如敝屣
In the bleary(weary) envelopes of yesterday...
扔在模糊远去的旧日信封里……
我如一只狂舞的风筝,绳子无人牵引
I feel like a tumbling kite there's no hand on my reel
我跳上你明亮的星船,却见无人驾驶
I dived aboard your star-bright ship to find you'd left the wheel
你离开我们,去寻找那些用船票做赌注的新乘员
To hunt some upstart passengers who had gambled with their fare
你到处宣传星船有空缺席位,笑着乘飞机走了
Then trumpeted the hull with holes and laughing gone by air
剩下留在船上的我们,偷偷和船员们喝白兰地
Whilst most of us who stayed aboard slipped brandy to the crew
乘务长约翰锁上铁盒子,朝队伍指指点点
John Purser locked his iron box and pointed at the queue
计算着时间的代价,我们不再乐意附和
Still working out the price of time no echoes will we lay
因此所以我烧了钱柜,扔了钞票
So I've burnt the till and I've thrown the bills
散落在疲惫不堪的旧日信封里......
In the weary(weary) envelopes of yesterday...
我要吮吸时间的乳房,将乳汁凝结在笔墨中
耍弄盛满梦想的祭器,顶着边缘保持平衡
I need to suck the breasts of time and freeze her milk in ink
别怪我的烟雾和蒸汽遮蔽了你车辙斑斑的小路
To juggle cruets full of dreams and balance on the brink
我只想吓唬你,而决不拥护你
Don't blame me if my smoke and steam obscured your rutted track
未烧制的陶罐子不堪负荷,骑着它
I only meant to startle you not offer you my back
你可以找到你的布道台旅行指南
To ride upon and overload with your jars of unbaked clay
摆放在模糊远去的旧日信封里……
You can find your guide to the pulpit ride
我神魂颠倒,空洞如鬼城,眼前满是魅影
In the dreary(weary) envelopes of yesterday...
和布满灰尘蛛网的窗户
我自爱我的摇滚,女孩和灯光,但又何其憎恶
I'm upside down, I'm an empty town, my eyes are full of ghost
从前,我的花朵被蚕食殆尽,树根却完好地重新长出
Of dusty windowed certainty and spider-webbed almost
如今,我为十字路口的立柱举杯,虽未见却每每听闻
I love, I hate this rock and roll, the ladies and the lights
在集中营呆了几年之后
Ate all my flowers long ago but the roots came through all right
挑刺者布莱克找到了他的迦勒底神灯
Whilst now my toast is the crossroads post, I hear just out of sight
但恐怕他仍活在冰原上
That the Black Pick's found his Chaldean lamp
他有张风笛嘴,和一杯子绯红金属渣
After years in a concentration camp
尽管如此,我还是实现了很多梦想,为此我将欢呼
But I fear he's still out on the ice
尽管如此,我还是探索了梦境之灾,主持了假面舞会
With his bagpipe mouth and his cup of crimson speiss
过不了多久我便将这首歌
封存在镶着黑边的信封里……
Still, I've fulfilled a host of dreams for that I'll cry hurray
封存在积满灰尘的信封里……
(Still, I've explored a plague of dreams and I've led the masquerade)
But it won't be long till I cast this song
In the jet-edged envelopes...
(In the ash-filled envelopes...)
专辑信息
1.Envelopes of Yesterday
2.The Song of the Sea Goat
3.Still
4.The Night People
5.Wholefood Boogie
6.The Piper
7.A House of Hopes and Dreams
8.Under the Sky
9.Will It Be You