てっぺん底辺

歌词
さあ?何度目の試練だ?
仕組まれたような凹凸を
掻い潜っていこう
来吧?几次的考验了?
まあ随分慣れっこかな?
被筹划凹凸不平了吧
仕組まれたようにここまで
抑郁了吧
上手くやってきたよ
那么习惯了吗?
言葉とは裏腹な
被筹划到那样的请来这里
超人級のがんばりが
很容易地做了哦
今日流行っているそうで
与言语相反的
超人级的癌症
それならば手を叩かなくても
今天却很流行
立ち上がれるや
那样即使不顺手
说站在上面
てっぺん立って息を切らしたって
站在顶端上
終わらない
并不会结束
透明な螺旋階段を登って
登上透明的螺旋阶梯
酔って急上昇
(却)醉得急速上升
即使能安心的仰望天空
安堵したって空を仰いだって
你也不明白
分からない
往摇摆不定的云耷拉着的
ハリボテのいわし雲ぶら下がった
在手心上
掌の上
向奄奄一息的心微笑
耷拉地微笑着
死にかけの心がニコニコと
我会上当的
ほくそ笑んでいるや
直到顶端
騙されて行こう
来吧?这是第几张面具了?
そうてっぺんまで
但是原来的脸已不复存在
不明白的是
さあ?何枚目の仮面だ?
其中习惯的可怕了嘛?
塗り替えすぎて元の顔が
不想习惯
分からないが
这样难看的身姿
まあそのうち慣れんのかな?
对世间的需求是如此的无聊
慣れて欲しくないな
人生就是自己去拜访
こんな無様な姿には
用傲慢的步伐
世の需要に忠実なつまらない
逐渐的加速
人生が自分に訪れそうで
用吹出来的象牙
也是毫无意义
募らせた高慢が歩みを
即使这是杂味我也不会贪婪了
余計速めていく
迷乱状态的我
即使能安心的仰望天空
先陣切って象牙を吹いたって
也不会明白
意味はない
这是拼凑而完成的啊
雑味をこれでもかと貪った
在工作台上
迷走状態
因为有了爱,连垃圾也不肯
(变得)不能卖掉
安堵したって空を仰いだって
相通了就一起走吧
分からない
直到最底层
ツギハギの化け物が出来上がった
站在顶端之后
作業台の上
也不会结束
登上透明的螺旋阶梯
愛着が湧いてきてゴミすらも
醉得急速上升
手放せなくなるや
即使能安心的仰望天空
割り切って行こう
你也不会明白
そう底辺まで
往摇摆不定的云耷拉着的
てっぺん立って息を切らしたって
在手心上
終わらない
是向奄奄一息的心微笑
透明な螺旋階段を登って
耷拉地微笑着
酔って急上昇
我会上当的
直到最后
安堵したって空を仰いだって
不是啊,不是这样的
分からない
任性的我
ハリボテのいわし雲ぶら下がった
怎么样都可以原谅吧
掌の上
给我回信吧
死にかけの心がニコニコと
在到达顶端之前
ほくそ笑んでいるや
騙されて行こう
そうてっぺんまで
ああでもないやこうでもないの
わがままを
どこまで許せばいい?
返信ちょうだいよ
てっぺん着く前に
专辑信息
1.ふたりの秒針
2.てっぺん底辺