歌词
あなたのもとへ届くなら
如果能将自己的思念传达给你
水面(みなも)に散った 君の枯れ葉を
在水面散开的琥珀色的枯叶
風つまびく音符(おんぷ)にして
转化成凤弹奏的音符
思い伝える
将思念传达
月の雫(しずく)を 左手に
左手将月亮的水滴
涙でそっと一つにつなぐ
与泪水轻轻的合为一体
好きな人と結ばれたい
想要和喜欢的人结合
深く祈るわ
深深地祈祷着
青春の雲(くも)が切れる きせつ抱きしめ
划破青春的云 拥抱四季
誰もみんな 一人ボッチだから
不管是谁 都是只身一人的
優(やさ)しさを愛(いと)おしむのね
温柔是让人想要爱惜的呢
抱きしめて遠くあなたの胸の
拥抱着遥远的 你的胸中
命の響きに 満ちる夢
满载的生命回响的梦
二人でいても切なくて
两个人在一起也还是有点伤感呢
あなたの指を ぎゅっと噛(か)んだの
曾经轻轻咬住你的手指
恋をしても男の人 迷わないのね
即使是在恋爱中的男人 也不会迷茫呢
流れて落ちた 星の輪が
滑落的流星的光晕
胸の泉に 波を立てれば
在心中荡起涟漪
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
残月又似心痛的寂寞
美しい瞳のまま どうぞ愛して
像美丽的瞳孔一样 请爱我
幸せをさがす 幸せふたり
寻找着幸福 两个人的幸福
抱きしめて生きてゆけたら
如果能相拥着活下去
離さないで ああ時の銀河(ぎんが)に
请不要放手 啊 即使顺着时间的银河
流され 大人になろうもっとも
流淌 成长为大人 也请不要放手
青春の雲(くも)が切れる きせつ抱きしめ
划破青春的云 拥抱四季
誰もみんな 一人ボッチだから
不管是谁 都是只身一人的
優(やさ)しさを愛(いと)おしむのね
温柔是让人想要爱惜的呢
抱きしめて遠くあなたの胸の
拥抱着遥远的 你的胸中
命の響きに 満ちる夢
满载的生命回响的梦
制作者:柳川月
翻译搬运:AUniquePig
专辑信息