歌词
君がくれた手紙の返事を 遅れたけど唄にする
送给你的回信虽然有些迟 因为我把它写成了歌
何から書けば何を綴れば 君の胸のポストに届くんだろう
要从哪里写起 要写些什么 才能送到你心里的邮箱呢
君の事も、住む所も、詳しくもない僕等だけど
关于你的事情 你的住处 虽然我们都不清楚
宛先のない気持ちはないよ だから僕等は唄う これから…
不过我们才不认为无法传达给你呢 所以我们歌唱 今后…
一文字に咲いた 花が綴られ並んだ 何も言えなくて渡した
字里行间绽放的花儿 排列点缀着 一句话也没说地递给了我
花束よりずっと 胸打たれた想い
比花束更令人感动的是 你的心意
一文字に泣いた 僕は一人きり涙 僕が僕で 君が君で本当、よかった
因你的一段文字哭泣 我一个人流着泪 我就是我 你就是你 真的挺好的
君が初めてくれた Letter
你第一次送给我的Letter
いつまでもこのままで いくら考えたって出やしない答えなんて
无论何时都是这样 思考了很多 想不出答案
もうたくさん!ってちょっと待って「結果」なんて出るもんじゃない
“实在太多了”“再等一下吧”不可能一下子就会出结果啊
少しずつ成長していくもんだよね?って am I right?
“要有一个慢慢成长的过程啊” 我说的没错吧?
君に気付かされ 読み返しては傷が癒える
能够被你注意到 反复读你的信 受的伤都变好了
だからこそ本音だ!と言える 言葉を毎日、探しては綴る…
正是因为这样 我才可以说出真心话 每天寻找合适的词语
離れてても伝わるもの 話さずとも届く宝物だよ
即使相隔着距离也能传达给你 不用说心意也能到达的宝物
間違いも下手な字も 余計に心に染みるもんだね
错误又潦草的字迹 更让人感受到真切情谊
離れてても伝わるもの 話さずとも届く宝物だよ
即使相隔着距离也能传达给你 不用说心意也能到达的宝物
何にも変えられない 最初の一文字から
什么也没有变 从最初的文字开始
一文字に咲いた 花が綴られ並んだ 何も言えなくて渡した
字里行间绽放的花儿 排列点缀着 一句话也没说地递给了我
花束よりずっと 胸打たれた想い
比花束更令人感动的是 你的心意
一文字に泣いた 僕は一人きり涙 僕が僕で 君が君で本当、よかった
因你的一段文字哭泣 我一个人流着泪 我就是我 你就是你 真的挺好的
君が初めてくれた Letter
你第一次送给我的Letter
Dear my friends
亲爱的朋友们
言葉足らず なんだか上手く表せない事ばっか…
词汇量匮乏 我总是不能清楚表达
やっぱ唄ってて良かった 手書きの手紙 from 君のスピーカー
果然唱出来好极啦 手写的书信来自话筒喇叭
まじ悪ぃな 待った? 淡々と続く時間の中だけじゃ
真是不好意思久等了吧 平淡持续的时光里啊
普通に過ぎたままが いつもより夢中になれた今日
普普通通地度过呐 但在格外认真专心的今天呀
「ありがとう」で全部 綴ったこの曲に…
在这首歌里写满了“感谢”
Love
Love
From O☆D
From O☆D
今の僕等、胸に隙間もない程、ありがとう。
现在的我们 心中没有一丝缝隙 充满感谢
ありがとう。これからも、変わらず、ずっと
谢谢 从今往后 我们绝不改变 一直下去
何が押し寄せて来ても 何かに押しつぶされても
就算有什么汹涌过来 就算被压倒击碎
何処に迷い彷徨っても 明かりがさす これからの道は
就算在什么地方迷茫彷徨 光明依旧会照亮前方的路
まじ笑えた明日が来た 少し泣いた昨日が見えたよ
我们会笑着迎接明天 看一看昨天哭泣的我们
ずっと悩んでたけど、やっぱこれしか綴れない…
一直都在烦恼着 不过果然只有写下这个
「ありがとう」だらけ 今あるだけ
写满“谢谢” 用上现在所有的
ペンと紙に「ありがとう」だらけで
用钢笔在纸上写满“谢谢”
今あるだけ全部を そこでいいから読んで欲しい!
希望你从这里开始读完全部的信
一文字に咲いた 花が綴られ並んだ 何も言えなくて渡した
字里行间绽放的花儿 排列点缀着 一句话也没说地递给了我
花束よりずっと 胸打たれた想い
比花束更令人感动的是 你的心意
一文字に泣いた 僕は一人きり涙 僕が僕で 君が君で本当、よかった
因你的一段文字哭泣 我一个人流着泪 我就是我 你就是你 真的挺好的
君が初めてくれた Letter
你第一次送给我的Letter
君が君で本当よかった 君が初めてくれた Letter…
你做你自己真的挺好的 你第一次送给我的Letter…
专辑信息
1.のら猫達は知らない
2.ワンダフルデイズ
3.Letter