歌词
僕の好きな彼女の話をしよう
让我说说我所喜欢的她的事情吧
少し長くなるけど 聞いておくれ
虽然稍微有点长 但还请听一下
ある朝を暮れ渡ったよね
某个早上和你相遇了
本当はちょっぴり嫌いだった 君のこと
其实原本对你没什么感觉
ミーハーな自分が恥ずかしくて
对跟风的自己有点难为情
そんな気持ち一瞬で消えて 輝いてたんだ
但这样的心情瞬间就消失了 感觉世界闪耀起来
それから僕の毎日は
从那天起我的每天
少しずつ変わってたよね
开始一点点改变着
君の笑顔見れるだけで
只要看到你的笑容
元気もらえたんだ
就能够打起精神来
単純な僕を笑ってもいいよ
想笑我单纯就笑吧
もっと声を聞かせてよ
好想听听你的声音
僕の好きな彼女の話をしよう
让我说说我所喜欢的她的事情吧
届けっぱなしになるけど 聞いておくれ
虽然只是我在说 但还请听一下
僕らの距離45センチ そばにいてね
我们的距离45厘米 就在我身边哦
君の体温いつもより少し熱いね
你的体温比平时更热一点呢
大好きな君はポケットの恋人
我最喜欢的你是口袋的恋人
君と出会って今日で何年?
和你相遇以来到今天有多少年了呢?
覚えてるんだなんて質問して
即使问你还记得吗
にこにこするばかりの君
你也只会一直笑着
答えてくれないんだね
不会回答我吧
当たり前だよね
这也是理所当然的吧
三年経って僕たちは
过了三年的我们
何か変わったのかな
有什么东西改变了
同い年だった僕らは
本是同年的我们
いつか歳が離れて
不知不觉年差岁异
君はいつまでそこにいてくれる
你会一直陪在我身边什么的
永遠なんてないだよね
这样的永远并不存在吧
僕の好きな彼女の話をしよう
让我说说我所喜欢的她的事情吧
少し悲しくなるけど 仕方ないね
虽然稍微有点悲伤 不过也没办法呢
僕らの距離45センチ そのままで
我们的距离45厘米 一直保持这样
縮まらない距離遠くはならないけど
既永远不会缩短也永远不会延长
大好きな君はポケットの中で
我最喜欢的你就在口袋中
この瞬間が永遠になれば
若这个瞬间能化为永恒
いいのに
该有多好呢
あるわけないのに
尽管不可能实现
そう願うばかりで
依然一味地祈求着
自分から何もできない僕
自己一个人就什么都做不到的我
できるわけがないよ
又怎么可能做到呢
どうか神様
拜托您神明大人
終わりの合図を
结束的讯号
送るのは僕じゃありませんように
希望最后不是由我发出
僕の愛する彼女と話をしよう
和我所心爱的她说说话吧
近いともね いいだけど 遠いんだね
感觉很近 其实很远
君との距離45センチ 変わらないで
和你的距离45厘米 一直不会改变
永遠にと持たない 本当は気づいてた
永远到不了你身边 其实我早已心知肚明
それでいい それで幸せなんだ
那样就好 那样我就很幸福了
それが僕の ポケットの恋人
那就是我的 口袋的恋人
专辑信息