歌词
目も眩むような澄んだ空 目隠しもせず迫る
如那令人目眩神迷的晴朗天空 遮掩住目光般地逼近
傍らに繋がる糸だけを頼りに手を翳した
一旁那紧紧相系的丝线让我无法伸出援手
轟々と犇めき合って嚣々と降り爆ぜる
相互鼓噪的轰鸣声与喧嚣尘上的爆炸
上がる飛沫と煙巻いて糸はぶつりと音を立てた
飞起的水花与浓烟响起丝线扯断的声音
なんて可笑しいの翼も折れたのに可憐に羽ばたいて
居然会如此的滑稽啊 明明翅膀都已经折断了 还在努力振翅的可怜模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」啼いて啼いて
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」在那儿一直哭一直哭啊
高く飛び立つように空を切って絡まる糸 手繰り寄せて
以那展翅高飞的姿态划过天际 却被纠结的丝线紧缠不放
【エソチッリト】嫌だ嫌だ行かないで
【O Chi Ru Chi O Se】我不要我不要妳离开我啊
高く飛び立つように折れた翼広げ【イロトウアツ】
展开那折断的翅膀飞向天际【U Ta U O To Ri】
意味無いなんて言わないで 逆さ回しに隠す
可别说这没有任何意义 就隐藏在倒着念一次里
綴る言葉は儚くて 別れの五文字【アラヌオヤS】
拼凑出的言词稍纵即逝 就像那道别的五个文字【Sa Yo U Ra Na】
なんて可笑しいの溺れる魚のよう藻掻いて抗って
怎么会如此的可笑啊 就像一条溺水的鱼儿般 在挣扎时被水藻划伤的模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」鳴いて鳴いて
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」在那儿一直喊一直喊啊
赤く色付くように宙を裂いて綻ぶ糸 繋ぎ留めて
用染上鲜红的模样撕裂空气 绽裂的丝线断绝了联系
【エヌフォニロト】嫌だ嫌だ行かないで
【O To Ri No Fu E N】我不要我不要妳离开我
赤く色付くように溺れ魚たち【イロトウアツ】
溺水的鱼儿们染上了鲜红【U Ta U O To Ri】
なんて可笑しいの翼は折れたのに火憐に羽ばたいて
居然会如此的滑稽啊 明明翅膀都已经折断了 还在努力振翅的可怜模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」こっち向いて声焦がして
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」快看向这儿啊,都已经声嘶力竭了啊
「鬼サンコチラ手ノ鳴ルホウヘ」泣いて泣いて
「鬼先生在這裡,往拍手的方向走」在那儿一直哭一直哭啊
高く飛び立つように空を切って絡まる糸 手繰り寄せて
以那展翅高飞的姿态划过天际 却被纠结的丝线紧缠不放
【エソチッリト】嫌だ嫌だ行かないで
【O Chi Ru Chi O Se】我不要我不要妳离开我啊
高く飛び立つように折れた翼広げ【イロトウアツ】
展开那折断的翅膀飞向天际【U Ta U O To Ri】
【イロトウアツ】
【U Ta U O To Ri】
专辑信息