歌词
What if it's a game for scholars
万一这是学者们的游戏呢
So it was sheer necessity
那么它就成为了绝对的需求
Nothing but chance that
正是因为这机缘
For reasons hidden to the world
这出于种种原因隐藏于世的机缘
Has led the two souls here
两个灵魂被引到此地
Made them equal like dog and owner
让他们像狗和主人一样平等吧
Annoyed but neutral spend the night
尽管懊恼 却也平分了夜晚
Sharing the same bed they did slumber
两人在同一张床上睡
Beneath two blankets... side by side (oh, please)
裹在两张毯子里……背靠着背(哦,拜托)
毫无必要去解释
It makes no difference to explain
事情怎么成了这样
How it all came to this
因为万一这是学者们的游戏呢
'Cause what if it's a game for scholars
所以默许它吧 用一个吻保守秘密
So approve and seal it with a kiss!
毫无必要去解释
It makes no difference to explain
事情怎么成了这样
How it all came to this
因为万一这是学者们的游戏呢
'Cause what if it's a game for scholars
所以默许它吧 用一个吻保守秘密
So approve and seal it with a kiss!
我们只会唤起恶心 让你不禁欲望尽失
Quickly erasing your lust, all we inspire is disgust
但是 当然了 你也不能完全确定
But then, of course, you can never be sure
这就是让你困扰的鬼魂啦
And that's the ghost that's haunting you!!!
让我给你讲讲爱情吧
Let me tell you about love
它一点也不昂贵
It’s not expensive
你想试一试吗
Would you like to try?
似曾相识的原因 让我打起冷战
又伴着这胎儿发出的冷气
Familiar causes made me shiver
连声抱歉只能安抚他的怒火
Mainly with chill this foetus coiled
但一番解释也无法阻止他
Apologies did only soothe his anger
草草签下古老的表单
But explanations could not avoid
心神不安的拼写
Him winding down the ancient form
一场仪式 残忍地指出了
The spell of insecurity
他和我之间的不同
That liturgy which cruelly pointed out
我才懒得去解释
The difference between him and me
事情怎么成了这样
I can't be bothered to explain
因为一切的缘由都如此熟悉
How it all comes to this
所以接受它吧 用一个吻保守秘密
Because all causes are "familiar"
松木 而非清晨的公鸡
Accept and seal it with a kiss
观察到两把我们的厨师精心装饰的汤匙
当我们的大英雄醒来时 他发现
The larch, and not the morning-cock
他的左臂 还环在我的腰际
Beheld two spoons our cook had graced
他坐起来 而我 这丑陋的孩子
And as our hero woke, he found
生于阴影圈的孩子
His left arm still around my waist
我的思想迅捷地穿梭到
He rose, and I, the ugly child
一个离这里太远太远的世界
Born of the shadow sphere
那里 迎接早晨的是公鸡
Allowed my thoughts to briefly travel
和这里人的面孔相反 那里的张张面孔带有意义
To a world... too far from here
但万一这不是学者们的游戏呢 宝贝
Where it's the cock that greets the morning
所以尽你所能 忍住泪水吧
And piles have meanings unlike their faces here...
当他走去卫生间时 他说
But what if it's a game for scholars not, baby
“我和你完全都不像”
So try your best now to hide the tears
“好吧我其实一点也不明白
He said, as he walked to the bathroom:
你到底想要表达什么
"I am not at all like you!!!"
但安心吧 朋友
"Well I don't have the slightest idea
因为无论最最糟糕的是什么
What you could possibly be referring to.
我们之间的不同 都甚至比
But rest assure, man, because whatever
我和整个世界的不同 还要更明显”
This most dreadful thing might be
我们只会唤起恶心 让你不禁欲望尽失
Be sure that our difference is more than obvious
但是 当然了 你也不能完全确定
To the world outside ... and me!"
这就是让你困扰的鬼魂啦
我才懒得去解释
Quickly erasing your lust, all we inspire is disgust
事情怎么成了这样
But then, of course, you can never be sure
因为万一这是学者们的游戏呢
And that's the face that's frightening you!!!
这就叫作
I can't be bothered to explain
赫尔维希亚式
How it all comes to this
'Cause what if it's a game for scholars
And it's called:
HELVETIA ***UALIS
专辑信息
1.La Mort d'Arthur
2.In der Palästra
3.The Virgin Queen
4.A Little Bar Of Soap
5.Shave, If You Love Me
6.Les Fleurs du Mal
7.Architecture (All That's Erected Are Walls)
8.Always Within The Hour
9.Bitter Sweet
10.Our Lady Of The Broken Hearts
11.The Simple Joys Of Maidenhood
12.Helvetia ********
13.Some Men Are Like Chocolate