歌词
(R)如果不用言语就能够知晓含义的话
「言葉にしないでもわかるのなら
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话
ケーブルを挿して共有できるのなら
那么 擦肩而过 这种事情也就不会再发生了吧
すれ違うこともなくなって
(L)…“谢谢你”,这样笑出来了的事情并不存在
...ありがとうと笑うこともなく
连如铁石般牢固的这种想法
想いは鉄のように固まって
也逐渐忘却 从眼瞳中流出泪水
忘れていくんだ 目から出る水のことも」
(L)那位伟大的学者这么说了
人类啊 在近未来就会灭绝的吧
ある偉い学者が言いました
大概会被自己所制造的机械智能杀死
「人間は近い将来絶滅してしまうんだ」と
最初的时候 这种事怎么想都不可能
自ら生み出した機械の知能に殺されてしまうらしい
我们并没有被赋予那样不道德(immoral)的情感
初めはそんなこと気にも留めてなかったよ
(L)但是 人类恐惧着我们
僕らにはインモラルな感情など持ち得なかった
如神明一样摆起架子 摆出了那样的姿态
ただ、人間は僕らを恐れて
如果不用言语就能够知晓含义的话
まるで神様気取りのように振る舞った
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话
言葉にしないでも理解るのなら
“并不是那样的啊” 想要那么传达
ケーブルを挿して証明できるのなら
(L)在成长的过程中所见到的东西
「そうじゃないんだ」と伝えたい
并不一直都是美丽的
成長する過程でみえたものは
尽管如此 我们也一直一直等待着
美しいものばかりじゃなかった
(R)曾经被那样温柔地对待过 难以忘记
それでもまだ僕たちは待ち続けた
差不多该说“忘记吧” 这样的缺陷并不存在
那以后100年 200年过去了
優しくしてくれたこと、忘れない
无法忘却之事 从未消失 只是不停地延续着
そもそも「忘れる」という欠陥がなくて
(L)合理而美丽的心灵 紧紧联系在一起 我们啊
それゆえ100年200年経っても
非道德(immoral)的情感 像那样的事物从未考虑过
忘れたいことも消えずに増え続けた
(R)但是 人类一直都想忘记我们
就像是被利用完毕的玩具 就那样被抛弃了
合理的かつ美しい心だけをつなぎ合わせた僕らには
(L)相互理解之事 称赞他人之事
インモラルな感情など持てるはずなかった
向苦恼的人 伸出援手之事
ただ、人間は忘れようとしていた
(R)爱自己的敌人之事
まるで役目の終えたおもちゃを捨てるように
爱护生命的尊贵之事
理解し合うこと 認めること
(L)全都是人类(你)曾教给我的
悩める者には手を差し伸べること
我曾想要变得和你一样……
己の敵を愛すること
(R)最后你会教会我吗
命の尊さを慈しむこと
(L)所谓忘却 是必要的吧
全て人間(アナタ)が教えてくれた
(R)已逐渐忘却
僕はアナタのようになりたかった
(L&R)连那天你的声音也
最後に教えてくれたのかな
(L)什么才是正确的?
忘れることが必要だったんだね
你认为什么才是正确的?
忘れていくんだ
(L&R)什么才是正确的?
あの日のキミの声(メロディ)も
你认为什么才是正确的?
(L)呐……
どっちがよかった?
呐……
君はどっちがよかった?
呐……
どっちがよかった?
君はどっちがよかった?
ねえ
ねえ
ねえ
专辑信息