歌词
また誰かがつく様な嘘をただただダラダラと
又只是懒懒散散撒着应付别人的谎
後ろめたい事やって今日もタラタラ生きるだろきっと
今天也一定在做着内疚的事懒懒散散地活着吧
言葉にならない様な日々に無理くり歌詞をつけるんだ
在无法与人诉说的日子里写着勉勉强强的歌词
大人になれない様な思いを音に乗せ鳴らすんだろう
无法成为大人的想法乘着声音奏响吧
行かないで行かないでと願ってしまう様は
恳求着不要走啊不要离开的样子
情けな過ぎて泣けくるぜ
太过可悲而不禁流下眼泪
笑わないでくれ この愚かな生き様 愛の調べ
请不要嘲笑我 这笨拙的生存方式 爱的调子
全て失くした後に残るのはこれだけだろ
失去了所有后留下的也只有这些了啊
ただ笑ってくれ この無様な死に様 愛の導
只是笑起来吧 这不像话的死样 爱的指向标
くだらないけれどただ信じていたいんだ
很无聊可还只是想去相信而已啊
周りと同じ様な日々に中指立ててんだろ
在和大家一样的每日里也会竖起中指吧
周りと同じ様に生きれる訳など無いんだよ
也和大家一样没有活着的理由对吧
割り切って好き勝手選んているだから
毫不犹豫地由着自己喜欢去选择
ひとりぼっち仕方ないね
所以独自一人也是没有办法的呢
忘れないでくれ あの惨めな夜暮れ 陳腐な歌
请不要忘记了 那个悲惨的傍晚 陈腐的歌曲
役は持ってるカードで作るそれだけだろ
根据现在的情况也只能做出这些吧
でも分かってくれ「これだけ」なんて格好良くはないが
但是请明白“仅是这些”也不是很好啦
「これがある」と強く信じ続けているんだ
一直在坚信着“有着这些”啊
笑わないでくれ
请不要觉得可笑
笑わないでくれ
不要取笑这些
笑わないでくれ この愚かな生き様 愛の調べ
请不要嘲笑我 这笨拙的生存方式 爱的调子
全て失くした後に残るのはこれだけだろ
失去所有后也只剩这些了啊
ただ笑ってくれ この無様な死に様 愛の導
只是笑起来吧 这不像话的死样 爱的指向标
くだらないけれどただ信じていたいんだ
很无聊可还只是想去相信而已啊
また笑ってくれるかな
还会再露出笑容吗
ただ笑ってくれるかな
其实只是在笑着对吧
知りたくない事ばっか知って少しずつふけるんだろう
尽是不想懂的事知道了会有一点想了解更多的吧
死にたくなる事ばっかだけど 多分 多分 生きるんだろ
虽然尽是想要死去但大概 大概 还会继续活着吧