肩甲骨を羽にして

歌词
くるくるり 风车は廻る
轱辘轱辘 风车转动
狂う狂り 兄さまがくれた
发狂疯狂 兄长所给予我的
机巧の翼で羽ばたくの
扇动着机巧之翼的今天
今日はやけに喉が渇くわ
喉咙异常干渴
食事して真っ赤な唇
进食时赤红色的嘴唇
探侦さん赤毛编んで顶戴
侦探大人 请将以红发编织之物给我
天才的他展开了设计图
天才の彼は図面を広げ
试图创造出真正的天使
本物の天使造ろうとした
啊 莉莉— 我的莉莉— 我将献出自身性命
噫 リリー 我がリリー この命捧ぐ
所以来吧莉莉— 从塔顶上飞过来吧
だからさあリリー 塔の上から飞んでおいで
即便如此莉莉— 仍是不足啊莉莉— 疾病无法痊愈
それでもリリー まだリリー 病は愈えず
“请原谅我哥哥。我无法成为天使。”
“许して兄さま。わたし天使になれなかった”
“1903年,‘小鹰’成功实现了人类首次的友人动力飞行
证明了人类即使不依靠动物羽翼之类的机构
“1903年、キティホークにて人类初の友人动力飞行が达成され、
也能飞翔于空中。”
人が空を飞ぶのに羽ばたきなどという动物的机构は
在德国零年的电影里看到过的
不要であると証明される”
那个男孩 一定是想要飞翔的吧
ドイツ零年って映画を见たのよ
短命的少女张开双翼
あの男の子きっと飞ぼうとしてた
继续扮演着真正的天使
噢 莉莉— 我的莉莉— 我将献出自身性命
短命の彼女翼を広げ
枯萎的花也由我作为发条来使其再次盛开吧
本物の天使演じ続けた
即便如此莉莉— 已经 莉莉— 连兄长的名字也无法说出
“我是天使哟。你是谁呢?” 这么说着陷入疯狂
おお リリー 我がリリー その命繋ぐ
但是啊莉莉— 你正如天使一般美丽
枯れた花も俺がゼンマイで咲かせよう
それでもリリー もうリリー 兄の名も言えず
“わたし天使よ。あなたはだあれ?”狂いました
だけどリリー 天使みたいにきれいでした