歌词
心の中に 秘めた想いは
心中珍藏着的回忆,
軋む 歯車たち
如同吱呀作响交错转动的齿轮。
重なり合った 命と命
让你我交叠相错着的命运,
時を刻んでゆく
刻下彼此的最深的念想。
我一直望着你的侧脸,
貴方の横顔 いつだって見つめてた
许愿着能让这份思念传达给你。
この想いよ 届いてと そう願っていた
但是这份恋意注定没有结果,我只能放弃。
叶わぬ思いと 決め付け背を向けた
正是因为害怕着前方未知的命运,
運命 恐れてばかりで
这份惆怅的思绪,
才许久的时间尘封在回忆中。
廻る想いは
直到如今,
幾千の時を
我的这份思念没能掩饰,
隔てて今
在你我间产生了新的故事。
舞い降りてく
脑海中满是同你的回忆,
貴方と私へと
想一一收集起来如同宝藏般收藏,
要向你传达聚集起的这份恋意。
ひとつひとつの 思い出たちを
忘掉不成熟失败的过去吧。
集め 手繰り寄せて
心中这份动摇不定的恋心,
募る想いを 今伝えよう
吱呀作响交错转动的齿轮。
悔やむ過去は捨てて
让你我在共同期望着的未来,
刻下彼此的最深的念想。
心の中に 揺らめく願い
你一直都这样,一边无可奈何地苦笑,
軋む 歯車たち
一边温柔地给我温暖的每一天。
重なり合った 視線の先で
一想到倘若这样的日子会有结束的一天,
時を刻んでゆく
一想到倘若会失去这样平凡温暖的日常,
我就只想从现实之中逃离。
貴方はいつでも 苦笑いしながら
踌躇着如何向你告白,
そっと私 包んでた 暖かな人
我的双唇在颤抖,
想整理好辞藻,
終わりが怖くて
将感情传达给你,
失うのが怖くて
就由我来向你告白。
現実に 目を伏せ逃げてた
不经意间,起风了,你我被包裹在和风中。
要将这在流逝的每一刻,
たゆたう想い
紧紧地把握在手中,
唇 震える
我绝对不要失去这份羁绊。
言葉にして
触动心中的这份思念,
告げてみたい
为了它不会被我遗忘,
私から貴方へ
让我们约定吧,此时此刻,
便是恋心实现之时。
気付かぬままに 風に巻かれて
心中珍藏着的回忆,
過ぎ去る時間たちを
在不断地交错转动,如永不停歇的齿轮一般。
しっかりと この手で握り締め
即便沧海桑田,
離さないでいよう
也绝不放下这份思念。
交错相织,动摇不定的恋意,
心の中に 触れた想いが
如同吱呀作响交错转动的齿轮。
消えてしまわぬよに
让我们约定,此时此刻,
今この時を 刻みつけてく
便是恋心实现之时。
ここが「始まり」だと
现在,就是伊始之时。
心の中に 秘めた想いは
軋み 止まらぬまま
時流れても 募る想いを
離さないでいよう
交わりながら揺れる想いは
軋む 歯車たち
今この時を 刻み付けてく
ここが「始まり」だと
今を 始めてゆこう
終わり
专辑信息