歌词
こうして私たちは
就这样我们
最初の二人となる
成为了最初的两人
どこへと向かっていくの?
应该面向何方呢?
きっとまだ知らない場所
一定是!向着仍然未知的世界
この空で
在这片宇宙
最後の観測——返る条件は
最后的观测 接收的状况
暗黒(暗く)——冷温(つめたく)——無音(静か)な地表
一片黑暗 寒冷 死寂的地面
最後の観測——残る痕跡は
最后的观测 残留的痕迹
再び——何かを——産み出すことはない
仍然....还是毫无改变
こうして孤独に浮かぶ母なる星(“もしもし!”)
就这样 孤独地漂流着 若如母亲的行星
こうしてその最後を迎えて(“なあに?”)
就这样 静静地等待着终焉
こうして孤独の道行きの定めを(“これからどうしよう?”)
就这样 孤独地在既定轨道上运转
こうして最後の二人(“行きましょう”“そうしよう!”)
就这样 最后的两人
その理由 探してみようよ
这份理由试着去寻觅吧
きっと私たち
必定有着我们
生み落とされた意味があるはず
被孕育而生的意义
この宇宙(そら)遥か
就在这片宇宙的远方
私たちは何もかも知らないけど
也许我们一无所知
きっと誰もが
但一定!谁也是...
きっと誰もかも?
一定!某一个人也是?
不知のままで(そうよ きっとね)
一无所知地...(是啊,一定呢)
生まれて その在り方 探していくのよね
试着探寻自己诞生的意义
この広い空の何処かへ
要去向这个无际的宇宙的哪处呢?
あの遠い光点(かがやき)の
是去向那遥远光亮的
先へ 無限の旅道へ!
前方!去向无限旅路的彼方!
遠く遠く遠く 聞こえてくる電波(こえ)が 「こっちへおいで」と優しく
远方 远方 远方 传达来的呼唤 温柔地诉说着
強い放射熱(ひかり)と共に 暗黒(やみ)にたゆたうように 誰かを呼ぶあの歌声
踏上耀眼的光束 行驶在无尽的黑暗 那呼唤某人的歌声啊
行かなくちゃ!待っていて!
我一定会去的 请等着我
あの声は 誰のものだろう?
那个声音 究竟是谁的呢?
大丈夫 寂しくないからね
没关系的 已经不孤单了哟
きっと私たち
一定!我们
何処かの誰か探し当てるよ
寻找着在某处的那人
この宇宙(そら)遥か
在这片宇宙的远端
私たちは何もかも知らないけど
虽然我们也许一无所知
きっとそんなの
一定,那样的——
きっとそんなの?
——一定,那样的
どうでもよくて(そうよ きっとね)
前方注定是如期冀一般(是啊,一定呢)
これから 全部全部 知っていくのだから!
因为听见那样的声音 全部全部 都已经知晓了啊!
この世界は暗く空虚(ひろ)く
这个世界逐渐美好
だから誰もが
所以啊 就这样前行吧
きっと誰もかも!寂しがり屋で(そうよ 絶対!)
一定,某个人也是在孤寂中过活(想要醒来)
どこかに仲間たちが探しているのよね
也向着彼岸寻觅着同伴吧
この思い 種となる そう
将这思绪作为翅膀
その言葉“はじめまして”
携连言语传达回去
この空に 種を蒔(ま)く そう
像是对着宇宙诉说
この空の何処かで この種
为了在这宇宙交会
芽吹いて往くように!
周而复始 不断前行
专辑信息