歌词
编曲:政清ハジメ
原曲:「人形裁判 ~ 人の形弄びし少女」と「ブクレシュティの人形師」東方妖々夢より
不管哪里也没有你的身影
あなたは何処にもいない
连找寻你的灵魂的线索也不复存在
魂を探す手がかりさえも
被藏在夜晚的森林中
夜の森に隠され
然后融入黑暗中消失了
闇に溶け込んで消えた
虽然我不愿相信这件事
但我已经无法再动弹
信じたくはないけれど
切开了操纵的丝线
もう二度と動くことの出来ない
以及如同人偶一般美丽的身体
操る糸の切れた
好痛苦……
人形のように美しい体
好痛苦啊……
传达到脸颊上的 那份悲哀
痛いよ……
随即染上了红色 并强烈地呼喊着
真讨厌 真讨厌 连人的心情也不曾知晓
痛いよ……
为什么 为什么 你总是孤单一人呢?
诅咒着这个世界给我的命运
頬伝わる この悲しみ
也只是映出了告别的话语而已
赤く染めて 強く叫ぶ
没有表情的镜子
如果可以破碎掉的话就好了呢
嫌い 嫌い 人の気持ちも知らないで
丢失的未来的记忆
どうして どうしてよ あなたはいつも一人だけで
掉下头的黑色人偶
鸣起的末期之钟
世界の定めを呪う
弄乱了破碎的钟表的时针
別れの言葉を映しただけで
别这样……
表情の無い鏡
不要这样……
砕けてしまえばいいの
正看到的只是 虚幻的梦
永远也 不能传达到了…………
失くした未来の記憶
真讨厌 真讨厌 尽是让我期待下去吗
首の抜け落ちた黒い人形
真狡猾 真狡猾啊 你总是孤单一人呢
終わりの鐘を鳴らし
传达到脸颊上的 那份悲哀
壊れた時計の針を狂わせる
随即染上了红色 并强烈地呼喊着
真讨厌 真讨厌 连人的心情也不曾知晓
やめてよ……
为什么 为什么 你总是孤单一人呢?
拜托了 请在那一天 把一直被偷走的东西
やめてよ……
还回来吧 还回来吧 把我的心还回来吧
—曲终人亦散—
見ていたのは 儚い夢
永遠には 届かなくて
嫌い 嫌い 期待ばかりさせておいて
ずるいわ ずるいのよ あなたはいつも一人だけで
頬伝わる この悲しみ
赤く染めて 強く叫ぶ
嫌い 嫌い 人の気持ちも知らないで
どうして どうしてよ あなたはいつも一人だけで
お願い あの日 盗まれたままなの
返して 返してよ わたしの心を返してよ
—おわり—
专辑信息