歌词
「美しきを 愛にたとふのは
会把爱情看作是美丽的东西,
愛の姿を 知らぬもの」
是因为不了解它的姿态。
漏(も)れた吐息を そっとたぐり寄せ
你吐露着气息悄悄靠过来,
紡(つむ)ぐ言葉に 溺(おぼ)れて行く
可我却已然沉浸在自己编织的谎言中。
うぶな子ね
纯洁的孩子啊,
おとぎ話を 信じているの?
你还会相信童话故事吗?
泡沫(うたかた)の夢なれど 狂おしく
如泡沫般的梦,
咲き乱れよ 花たち
孤身一人 盛开着的花朵,
色づく 愛ゆえに
却因为染上爱的色彩而盛开着……
咲き誇れよ 花たち
就像凛然盛开着的花朵一般,
気高く 生き行くも 美しき哉人生
高傲地生活下去,也不失为一种美好的人生。
「みにくきを 愛にたとふは
明明将爱情看作是丑陋的东西,
愛を知ったと おごるもの」
却因为被爱而骄傲着。
泥にまみれた 羽根(はね)を引きずって
拖着沾满泥巴的羽毛,
泣き濡れたまま 震えてたの?
浑身湿透,狼狈地哭泣着。是在颤抖吗?
ばかな子ね
真是愚蠢啊。
あたしの胸で 癒(いや)してあげる
请用我的心灵来治愈你吧,
薔薇色の夢を抱き 飛び立てよ
拥抱着这蔷薇色的迷梦,
舞い乱れよ 蝶(ちょう)たち
像蝴蝶一般飞舞吧。
色めく 愛ゆえに
拥抱着这世间形形色色的爱,
舞い上がれよ 蝶たち
飞舞吧,蝴蝶们。
気高(けだか)く 生き行くも 美しき哉(かな)人生
捧着易碎的自尊心高傲地活着,却也是一种美丽的人生。
「唸(うな)れ 灰(はい)猫」 かき散らせ
【低吟吧,灰猫】慢慢地,一点点飘散开,
せつなく 霞み 消え行く
然后在朦胧中消失。
あいつの背中を
随着他逐渐远去的背影,
咲き乱(みだ)れよ 華たち
花开花落.........
儚き 命なら
如果说
咲き誇れよ 華たち
短暂的生命就像是灿烂的花朵,
気高く 散り行くも 美しき哉人生
总有一天会凛然飘散而去。
咲き乱れよ 華たち
脆弱的盛开着的的花朵,
色づく 愛ゆえに
却因为染上爱的色彩而傲然盛开着……
咲き誇れよ 華たち
那就是我 像灿烂的花朵一般,
気高(けだか)く逝(い)き行くも 美しき哉人生
脆弱而短暂的,高贵地流逝着的美好人生。
专辑信息