オブラートオブラブ

歌词
尽管迄今为止并不全是好事
これまで良い事ばっかりではなかったけど
就连在庆祝气氛中泼冷水也是
お祝いムードの中 水を差すのも
那个 那个 那个 那个 那个 所以啊做那个吧
アレ アレ アレ アレ アレだからアレしよう
因为就那样直言不讳才会起争执
だって直球そのまんまだったら軋轢るし(もめるし)
要是用诗歌一样、充满比喻修辞的谎言的话
詩的、比喩表現でちょろまかしとけば
就会成为暧昧又耐人寻味的大团圆
曖昧な意味深のおかげで大団円
像我这样麻烦的对象啊
私みたいな厄介さんが
每晚每晚散发出的漆黑情感
夜な夜な浮かぶ黒い感情を
既无处倾诉又无法忍耐
吐き出さずに我慢もせずに
糊里糊涂地渐渐形成了便利的黑洞
ちょい有耶無耶にできる便利な匿穴(ぬけあな)
要是那个被那个掩饰了的话 要是那个用那个说出来的话
アレやアレで覆ってしまえば アレやアレで言ってしまえば
那个也不会胡闹 而是保持平稳的样子
アレがアレる事もない 平穏なままさ
不论是轻浮地说出来的情话 还是不假思索说出来的重话
歯の浮くような甘言も 歯に衣着せぬ暴言も
那个要是那个的话就会变成某物吧
アレがアレばなんとかなるだろう 便利
被害妄想像黑洞一般
把无数的好意吸入
被害妄想がブラックホールのようです
阴霾 阴霾 阴霾 阴霾 阴霾
星の数の好意飲み込んでも
心中总会怠惰地想着「反正」
晴れん 晴れん 晴れん 晴れん 晴れん
令人厌烦的奉承话也好 还是发自真心的赞赏也好
「どうせ」と思っちゃう
要是像无限大的宇宙空间一般通通吸纳
鼻に付いたおべっかも本当の賞賛も
自己也能吐露出腻人的甜话了吧
宇宙くらいでっかく受け止められば
像我这样麻烦的对象啊
嫌いなベタベタなことも言えるのに
苦涩的好意还是无法灌入
私みたいな厄介さんには
为了直率地吞下听到的言辞
苦い好意はまだ飲み込めない
却说出了根本不直率的话语
素直に飲み込むためには
大家都
素直ではない言葉でくるんで
要是那个被那个掩饰了的话 要是那个用那个说出来的话
みんな
那个也不会胡闹 只会平静的选择结束啊
アレやアレで覆ってしまえば アレやアレで言ってしまえば
不论是轻浮地说出来的情话 还是不假思索说出来的重话
アレがアレる事もない 照らずに済むさ
那个要是那个的话就会变成某物吧
歯の浮くような甘言も 歯に衣着せぬ暴言も
爱也好
アレがアレばなんとかなるだろう
憎恶也好
愛も
难为情也好
憎悪も
残酷也好
照れ臭さも
全部都
残酷さも
混在一起
くるめ
(Oblaat Oblaat Oblaat……)
すべて
最终还是融化了
内心融化了
(オブラートオブラートオブラート……)
主张融化了
自我也融化了
やがて溶ける
就算什么也说不出来
中身が溶ける
仅仅是一层膜飘荡隔绝其中
主張が溶ける
嘎啦啦啦…
自我も溶ける
那要是
何もくるんでなくても
要是那个被那个掩饰了的话 要是那个用那个说出来的话
膜だけが漂い続ける
那个也不会胡闹 这世间也只是一层膜啊
ぎゅるるる……
不论是轻浮地说出来的情话 还是不假思索说出来的重话
那个要是那个的话就会变成某物吧
それも
内心也好
アレやアレで覆ってしまえば アレやアレで言ってしまえば
膜也好
アレがアレる事もない この世は膜だ
好的也好
歯の浮くような甘言も 歯に衣着せぬ暴言も
坏的也好
アレがアレばなんとかなるだろう
都说出来了
这就是我的一切
中身も
膜も
良いも
悪いも
くるんだ
これが私のすべて
专辑信息
1.ガラパゴスで悪いか
2.生きてるおばけは生きている
3.オブラートオブラブ
4.麺屋ぐろ てすく
5.食事
6.HIKIZURI
7.未来の夏休み
8.飴ちゃん