歌词
一つだけ残った 映画のチケット
只剩下了一张电影票
独りで眺めた 物語も知らずに
就这样一个人观看着 连故事情节也不知道
窓際の机と 騒がしい教室
窗边的桌子 吵杂的教室
視界に映るのは 僕の“友達”
映入眼帘的人 是我的朋友
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
昨晚也没有睡好呢 驼著背踡曲在课桌上
何時もの景色だ 哀しい位に
无论何时的景色都是这么悲伤
ほら 今、耳を澄ませば
来吧 现在 请侧耳聆听
誰にでも優しい声が
对谁都会很温柔的声音
瞬いては消えて行く その答えを
在一闪而过的回答中
求めてはいけない気がして
是急切寻求答案的心情
僕の涙を知らない その背中も
而在那背后我不为人知的眼泪
いつか僕を忘れてしまうの
我却已经忘掉了过去的我
放課後に交わした 他愛も無い約束
放学后的碰面 也没有任何约会
器用に笑った 隠した心に
心知肚明的笑了 隐藏起来的心
無意識に 気付かないように
无意识的也没有注意到
気付かれたっていいはずなのに
明明可以被注意到的啊
どうして素直になれないの
为什么 无法变得直率呢
きっと僕は 今の関係が
我与你现在一定
壊れてしまうのが怖くて
是在害怕这种关系被破坏掉
このまま踏み出せないままなんだろう
但是这样的话一定迈不开下一步吧
握りしめたままの このチケット
手中紧握着这张电影票
君に手渡すのが怖くて
却又害怕将他递给你
きっと僕を見ていない その瞳に
我一定无法正视你的眼睛吧
僕はどう映るのでしょうか
我应该如何去看着你啊
瞬いては消えて行く その答えを
在一闪而过的回答中
求めてはいけない気がして
是急切寻求答案的心情
僕の涙を知らない その背中も
而在那背后我不为人知的眼泪
いつか僕を忘れてしまう
我却已经忘掉了过去的我
きっと来る こんな日々の終わりを
虽然这样的日子总有一天会结束
今はまだ迎えたくはないんだ
但是我还不想让它结束啊
君の気持ちは まだ解らないけど
虽然我现在猜不透你的心情
今告げるの 「愛しています」と
但是现在我要告诉你「我会一直爱着你」哦
一つだけ残った 映画のチケット
只剩下了一张电影票
独りで眺めた 物語も知らずに
就这样一个人观看着 连故事情节也不知道
专辑信息