歌词
Soldiers, Sailors, and Airmen of the Allied Expeditionary Force:
各位联合远征军的海陆空战士们
You are about to embark upon the Great Crusade, toward which we have striven these many months.
你们即将踏上一次伟大的征程,为此你们已经准备数月
The eyes of the world are upon you. The hopes and prayers of liberty-loving people everywhere march with you.
全世界的目光都在注视着你们,自由人民的的期望与祝福也伴随着你们
In company with our brave Allies and brothers-in-arms on other Fronts
你们将与其他战线上的盟军将士以及各国兄弟们并肩作战
you will bring about the destruction of the German war machine, the elimination of Nazi tyranny over oppressed peoples of Europe, and security for ourselves in a free world.
你们会摧毁德国的战争机器,推翻压迫在欧洲人民们身上的暴政,保证自由世界的安全
Your task will not be an easy one.
这是一个异常艰巨的任务
Your enemy is well trained, well equipped, and battle-hardened.
你们的敌人并非等闲之辈
He will fight savagely. But this is the year 1944.
他们会竭尽全力抵抗你们的攻击,但是现在是1944年
Much has happened since the Nazi triumphs of 1940-41.
与1940-1941年期间敌人连连取胜时大不相同
The United Nations have inflicted upon the Germans great defeats, in open battle, man-to-man.
联合国在正面战场对德国人迎面痛击
Our air offensive has seriously reduced their strength in the air and their capacity to wage war on the ground.
彻底削弱了德国的空中和海上作战能力
Our Home Fronts have given us an overwhelming superiority in weapons and munitions of war
而盟军万众一心,弹药充足,武器精良
and placed at our disposal great reserves of trained fighting men.
后备力量训练得当
The tide has turned. The free men of the world are marching together to victory.
现在,时代逆转了,所有自由的人民会一起大步走向胜利
I have full confidence in your courage, devotion to duty, and skill in battle.
我对你们的勇气,担当和作战技巧充满信心
We will accept nothing less than full victory.
我们需要的是彻底的胜利
Good Luck! And let us all beseech the blessing of Almighty God upon this great and noble undertaking
祝大家好运!我们祈求上帝保佑我们伟大而崇高的事业取得成功
专辑信息