歌词
雨の音、走る
雨声、变急了
カーテンレール外れた金具
窗帘滑轨上 挂钩掉下来
君がいないことを知ったみたい
仿佛知道你不在一样
そうか もう1年も前なんだ
也是 已经过了一年之久
フィルムリール 目指した幸福
胶卷卷轴 所期望的幸福
結末はもう変わらないって
结果却无所改变
そうね 淡い水玉模様だ
是呢 那是浅色的水珠花纹
これほど暗い夜は二度と来ないでしょう
这般漆黑的夜晚 不会再有第二次了吧
けどこんなに寂しい夜は消えないから
但这样寂寞的夜晚 却迟迟不肯离去
こんな言葉で綴るより
不要用这种话来记录
下手な嘘で繋ぐより
也不会用拙劣谎言去维系
単純に生きている私です
我只是单纯地活着
君が思うよりも
超出你的想象
心の襞に触れるような
仿佛触到心灵褶皱
[01:21;00]朝霞に溶けそうな
[01:21;00]又似溶进朝霞般
声で笑うあなたです
你用这样的声音笑着
君が思うよりも?
超出你的想象
世界は簡単に終わらないよ
世界不会简单地结束
帰っておいで
快回来吧
エンドロール 名前を探す
在结尾的演员表上 寻找名字
[01:41;30]君が嘘みたいに消えてしまった
[01:41;30]你像不存在一样消失了
ずっと目を逸していた
久久地移开视线
モーニングコール 届かない理由
叫醒服务 接不到的理由
涙声が知らないフリをした
用哭声装作没听到
もっと上手く出来ないかなぁ
还能再不顺一些吗
雨の夜を越えるたび
每当独守雨夜
3℃の雨に濡れるたび
每每被3℃的雨水淋湿
想い出すのはあなたです
我都会想起你
出来すぎているでしょ
太过夸张了对吧?
未来も、夢も、本音さえ
无论未来、梦想、还是心声
昔話をするような?
就像讲故事一样
言葉を選んだあなたです
你就是这般敷衍
君が思うよりも
超出你的想象
『私も君も変われないまま。
『我与你都不曾改变。
悴んだ手で狭い傘を譲り合って。』
会用冻僵的手互相推让窄小的伞』
雨の音、強くなった
雨声、变大了
傘の中で繋いだ手
在伞下牵起的手
温度を分けた昼下がり
过午温度骤变
きっと、ずっと、弱かったんだ
肯定一直都无法承受
君は知らないはずだけど
虽然你并不会知道
台詞の意味を探るような
会探寻台词的意义
空っぽな白を語るような
也会空谈一场
日々に私はいたの
我这样度过每一天
救いようもないな
真是无可救药
世界は簡単に終わってしまうから
世界还是会简单地结束的
专辑信息