歌词
Зачинені вікна. Забиті двері
紧闭的窗页,残破的门闩
Забуте життя у цих оселях
昔日的寓所里被遗忘的生命
Загублене щастя. Зламані долі
遗失的幸福,零落的命运
Залишений дім чорніє край поля
废弃的房屋成了原野上的阴影
Занедбане минуле
被放逐的过去
Білим снігом промайнуло
像雪花般飘零
Замерзла колискова
冻结的安眠曲
Ні душі навколо
四周没有生命的气息
Біла фарба сновидіння
白线勾勒的梦境
Пустоти життя створіння
虚空像有了生命
Загортає чисту хмару
它把洁净的白云
У ганчірку стару
裹进了旧时的褴褛
Затемнене сонце. Задумливий місяць
黯淡的太阳,忧愁的月亮
Завмерлий струмок між корягами в лісі
林间断落的枝条掩盖了静止的山溪
Захмарене небо. Засніжений простір
阴沉的天空,冰封的大地
Забілені хащі, списи криги гострі
霜染的灌木丛中冰峰尖利
Тут життя потоком било
这里曾奔涌着生命
Землю цю любов’ю гріло
爱意温暖着这土地
Зараз все розбито часом
现在一切已随风而逝
Не згадати разом
没有人还能完全记起
Сміх дітей лунав зусюди
曾经回荡着孩子的笑语
Серце билось, жили люди
跳动的心,生活的气息
Зараз сніг скрипить зубами
而今大雪如利齿般咬紧
Життя замерзле під ногами
生命被冻入了脚下的荒地
Шукають душі заблудші
迷路的灵魂在寻觅
Стежинку додому, до хати
回家的那条小径
Де чекала мати
母亲曾等在那里
Та й мед із запахом м’яти
馨甜的薄荷气息
Себе в дитинстві застати
带他们重返童年的记忆
Зачарований бір. Заметений шлях
魔怔的松林,斑驳的道路
Звірячі стежки закуті в снігах
积雪下深埋着野兽的足迹
Задушені мрії. Загаслі вогні
梦被压抑,光亮渐隐
Заіржавлений меч у холодній землі
锈蚀的剑丢弃在冰冷的泥地
Хто куди, розбіглись діти
孩子们早已四散离去
Сум нема куди подіти
万物覆上了一层忧郁
Верба не плаче, засихає
垂柳没有泪水,它已枯萎凋零
Дійсність засинає
世界渐渐沉入睡意
Старі люди помирають
老人在逝去
Молоді живуть, не дбають
年轻人活着,却毫不在意
Нікому зустріть світанок
没有人留在这里等到天明
Пісня хуги на останок
只剩下风雪之歌萦绕不去
Music: Varggoth
Lyrics: Arsilar, Varggoth
Translation & timeline: Hel_Leen
专辑信息