歌词
どれだけ年をとったって
无论经历多少岁月风霜
子供のまんまだなって
内心依旧是孩童的模样
からかっている いつもの流れ
被戏弄着 是一如既往的事
辺り一面のマグマに 焼かれないように
小心别被周围一大片的岩浆灼烧到自己
はみ出さないように ずれていかないように
小心别被挤出道路 别让前进的方向出现偏差
別にその先にはゴールなんて
但其实在那前方是否有终点
在るかもわからないのに
我并不清楚就是了
同じ道の繰り返しじゃつまらないから
在同样的道路上循环往复太无趣了
フラフラと今日もまた歩いている
所以今天也同样漫无目的地走着
白線から落っこちないように
小心不要从白线之内掉出
百戦錬磨の僕らだから 踏み外せないや
身经百战的我们 才不会行差踏错
結局は今でも はみ出さぬよう ずれぬよう
但结果现在却是 为了不被挤出局 为了不偏离
一本橋をただ踏みしめるだけ
只是战战兢兢地过着独木桥罢了
やっぱり子供のまんまだな
果然还是孩童的模样啊
毎日がスレスレで 帰るとガス欠でもう
每天过得勉勉强强 一回家就成泄气的皮球
シャワーして眠ろう そんな毎日です
洗个澡倒头就睡吧 就是这样的每一天
辺り一面のマグマに 焼かれたくないのは
不想让周围一大片的岩浆灼烧到自己
大人になってもそう 成長ってなんなのだ
即使长大成人也一样 所谓成长究竟为何物呢
別に負けたっていい 笑えていた
输了也无所谓 一直笑着
自分でも気づかないまま
就连自己都未曾察觉
頭は固くなってく 真面目になってく
脑袋变得越来越顽固 变得正经又死板
フラフラになるのが偉いのだと
据说变得毫无目的便是了不起
白線から落っこちたって
就算从白线内掉出
本当は痛くも痒くもない
其实也无关痛痒吧
そんなの分かってる 心で分かってても
那种事我也明白 即使心里清楚得很
寄り道したら怒られちゃう
可要是绕路便会惹怒某人
誰かもわからない顔が思い浮かんでは
不知是谁的那个某人的脸浮现脑内
ビビってる
令我感到恐惧
両手を広げて歩いてた
将双手伸展着行走
不意に君が飛び降りた
突然你就从天而降
早くって手招きをしてた
向我招手催促我“快一点”
それにみとれてしまったんだ
我便看着你入了迷
漠然としていた不安は
一直漠视至今的不安
立ち向かうほどに小さくなって
随着我的正视而不断变小
期待はずれの オーバーな宣伝文句に
期待落空的 出格的宣传语句
踊らされながら 歩いていく
被其随意摆布着 向前走去
常識に背を向けないように
不要背弃自己的常识
普通から離れてしまわぬように
不要从普通的范畴中离开
そんなのがずっと日常を支配してる
这样的想法一直支配着日常
それに従う人 潰される人 立ち向かう人
向其低头的人 被其摧毁的人 勇敢面对它的人
あぁ僕は どれだろうか どれだろうか
啊 我是哪种人呢 我是哪一种人呢
まだわかんないや
还搞不清楚啊
专辑信息