歌词
歩道橋の上から 覗いた 街は 赤く
从天桥上望见到的街路 浸染着夕阳的温红
ジオラマの空に 響き渡る 電車の音
电车的声音响彻在这方滚动的天空
あぁ~
啊~
どこかで見たような 既視感 直線描く ロケット
不知在何处见过的 既视感 描画出一道直线的火箭
偽りの青 飛び越え 真夜中の旅と 二人紡いだ
飞越过那片伪作的青穹 深夜的旅途中与两人织起的——
ロマン
浪漫~
夕日が 照らした この瞬間 時間よ止まれ
在落日洒照的这个瞬间 时光啊 快停下来吧
またね。なんていらないの
不需要说什么 再见
今日 現在だけが永遠なんだ
今天的此刻 就是永远
泣けちゃうくらい 笑っちゃうくらい (あの時も この時も)
哭泣也好 欢笑也罢(无论此时还是彼刻)
君が好きで
我一直都在喜欢着你
ここにいる今日は確かで (思い出確かで)
希望今天在这里的时光能确实地(希望回忆也确实可以...)
心包まれてくように
盈溢着我们的内心
重なり合う影法師
两人重合在一起的影子...
まだ探しきれてない セオリー ほんの少し 不思議なフィクション
还有 没有被探索出的理论 以及稍稍有些不可思议的小说
もっと見つけたくて
都想多见识一番
でも後に 戻れないんだって それなら このままずっと
虽然之后的时光不会回头 这样的话就一直待在这
黄金の街で
金光熠熠的街道吧
天の川に 未知の冥界 ふたりあわせ感じた 昨日はもう過ぎ去って
天上的星河 未知的冥界 两人共同感受到 昨天 已然过去
夕日が 照らした 刹那の距離 時間よ止まれ
在夕阳辉映的 刹那距离 时间啊 快停下来吧
褪せることない 今日のまま
今天将成为不会褪色的永远
エンドロールに ただ耳を塞いだ
象征着又一天落幕了的声音 我们也只是闭耳回绝
楽しいこと 悲しいこと (あの時も この時も)
带着所有的快乐以及所有的悲伤(不论现在还是以前)
君と二人で
我要和你一起
歩んできた今日は確かで (今は確かで)
在这一同走过的今日 实实在在地(现在也实在...)
心温めてくれる
温暖你我二人的心灵
色褪せ霞んだ 影法師 惜しむように 嗚呼
褪去了色彩的晚霞 消失的影子多么让人怜惜 啊~
動き出す 溶けるほど 日が落ちる
时针再次走动 冻结的时间开始消融 太阳渐渐沉入西空
少しずつ 少しずつ 見えない明日が怖くなった
一点一点 渐渐渐渐 害怕起未看见的明天
夜が来る 星が降る そして動き出した現実
夜幕降临 星流影动 然后 现实开始重新运行
月夜が 照らした 一瞬の 今 輝いては
月夜照耀的 稍瞬即逝的现在 正熠熠生辉
今日 現在が 永遠なら 続く明日が 証明するんだ
倘若今日的现在即是永恒 接续的明天便以此为证
小綺麗な 昨日も まだ見ぬ 未来も (もう どうしようもないほど 溢れていく)
不论是恰巧的昨天还是尚未见晓的明天(已经无法压抑着 满溢而出)
二人寄り添い
两人依偎在彼此的身旁
ここにいる今日は確かで (思い出確かで)
今日在这里的时光确确实实地(连回忆也确确实实地)
明日に続いてくから
将在明天延续下去
探していくんだ
一起去寻找
君と 君と この秘めた愛だけは
与你一同 和你一起 只有这份秘密封起的爱恋
ずっと
永不会改变
歩道橋の上から 覗いた 街を 歩く
步行在那时从天桥上见到的街道
群青の空と 隣にいる 君が 笑う
在群青色的天空下 身旁的你 正开心地笑着
专辑信息