歌词
落下的雪慢了下来
降り落ちる雪はスロー
沉默稍许 我看见了那件事
少し黙って僕はそれを見てた
虽然很冷
寒いんだけど窓は
但却硬要打开窗户
あえて開けっ放しにしておいたよ
什么都没有的夜慢了下来
沉默稍许 我感受到了冬天
何もない夜はスロー
虽然很冷
少し黙って僕は冬を感じて
但还是放着上衣就去车站了
寒いんだけど上着は
看 到最后一站也未下
あえて置きっぱなしで駅へ向かったよ
不知为何在心里想着
无用的琐事 无用的琐事 总让我感到烦恼
ほら終駅着きまだ降りず
但不积累就放弃
なぜか心の奥で考えてました
为什么我是如此活着的
くだらない くだらないことですぐ悩む
无聊的事情 无聊的事情 总让我感到烦恼
假装哭了
だけど集積せずに放り出す
不能前行 无论如何无法前行
なぜか僕はそうして生きてました
总之那就是「slow motion」
つまらない つまらないことですぐ悩み
轻飘飘地 轻飘飘地飘着 我就像雪一样
泣いたフリした
落下来的雪变慢了
行けない つらりつらりと行けない
白色的窗户就像我一样吧
それはつまりつまりはスローモーション
寂寞是因为雪变成了雨
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
没有什么意义啊
降り落ちる雪はスロー
看 终点站到了
白く曇った窓はまるで僕のよう
为什么你还在心的深处
淋しいのは雪から雨に変わったせいで
白色的气息 白色的气息 边吐着它边想
意味はないけど
但已经过了末班电车的自由
夜晚已经将我的心关上了吧
ほら終点着き走り出す
回不来了 回不来了 让我感到焦急
なぜか心の奥に君はいました
假装哭了
白い息 白い息吐きながら想う
不能前行 无论如何无法前行
だけど終電過ぎ自由になる
总之那就是「slow motion」
夜は心へ僕を閉じ込めました
轻飘飘地 轻飘飘地飘着 我就像雪一样
戻れない 戻れないこのもどかしさに
不能前行 无论如何无法前行
泣いたフリした
总之那就是「slow motion」
行けない つらりつらりと行けない
轻飘飘地 轻飘飘地飘着 我就像雪一样
それはつまりつまりはスローモーション
逐渐消减 逐渐消减
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
逐渐消减的 未来 未来
逐渐知道 逐渐知道
行けない つらりつらりと行けない
逐渐知道的未来
それはつまりつまりはスローモーション
不能前行 无论如何无法前行
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
总之那就是「slow motion」
だんだん減る だんだん減る
轻飘飘地 轻飘飘地飘着 我就像雪一样
だんだん減る未来 未来
だんだん知る だんだん知る
だんだん知る未来
行けない つらりつらりと行けない
それはつまりつまりはスローモーション
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
专辑信息