歌词
誰にも愛されずに笑い者になって
不为任何人所爱 被人取笑
ひとりぼっちには慣れすぎて
已太习惯独处了
隠したように背負い込んだ 歪な発情も
那背负身上却又想要藏起的 扭曲的发条
自分じゃ巻けないようなガラクタさ
没办法自己去给它上链 那般的废物啊
もし書き直せる御話しなら
若能将这故事改写的话
僕が自分に生まれたことも
我就连自己诞生于世上这事
捨ててしまいたい
亦想要舍弃
空想世界でもやられ役で
就连在幻想世界里亦只是个败者
外れるスポット オモチャの心拍数
掉落的斑点 玩具的心跳
ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって
看吧咕嘟咕嘟那样的 就算再怎奔走
僕がいなくても世界は廻るようにできているんだ
世界即使没有我 亦会照样回转 但愿如此
みんなで同じ顔して 箱詰めにされて
大家都以同样的表情 把我放在箱子里
ひとりぼっちで彷徨うだけ
独自一人只感到彷徨不安
例えば明日誰かにさらわれたって
即使明天 会被人取走
誰も気付いちゃくれないだろうな
谁亦不会察觉得到的吧
精一杯に背伸びをしてみても
就算再怎试着竭力逞强
小さな僕を 惨めな僕を
这渺小的我 这凄惨的我
誰も見ちゃくれない
谁亦不屑一顾
いつも夢見てた未来はもう
一直梦想的 未来
立ちはだかる主役が待っていた
被等待着我的主角 阻挡去路
ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって
看吧咕嘟咕嘟那样的 就算再怎奔走
僕がいなくても君が笑えるような世界だ
即使我消失了 你亦会照样欢笑似的 那般的世界
そうずっとちっちゃな頃の思い出は
对啊一直都是如此的
何も変わらないって笑い掛け
幼时的回忆 笑道一切亦没有改变
いつか信じた僕の足だけ先へ進む
就只靠往昔曾而相信的我的双腿 步向前方
このまま声も出せずに さよならなんて嫌だよ
这样不发一言 就离别什么的 我不要啊
空想世界でもやられ役で
就连在幻想世界里亦只是个败者
外れるスポット オモチャの心拍数
掉落的斑点 玩具的心跳
ほらドク ドク ドク どれだけ明日を信じていたって
看吧咕嘟咕嘟那样的 就算再怎奔走
僕がいなくても世界が廻るなら
若然世界即使没有我 亦会照样回转
世界が無くても僕は笑うから
那即使没有这个世界 我亦会欢笑着的呢
それでいいや
那样就足够了啊
誰にも愛されずに笑われるだけの
这是不被任何人所爱 只会被人取笑的
ひとりぼっちの「僕ら」の唄
孤独的「我们」的歌
专辑信息