歌词
「现在的你是否还拥有那时的笑容
又在对着谁微笑呢?」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」
直到相遇的那一天
从那以后岁月流逝
眺望的景色却没有改变
「今も君のあの頃の笑顔で
焦急地 「梦幻吗??」 烦恼着
誰かに笑えていますか?」
终于第一次迎来发车时间
「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
流着汗水 怀抱梦想
いつか逢えるその日まで
莽撞的我一直在努力
虽然如今早已物是人非
あれから何年時は流れ
但偶尔也会想起那个时候
眺めた景色変わらぬままで
虽然不知道你是否过得好
焦って 「夢って??」 悩み抱いて
依然写下这封不需要回复的信
見切り発車で始めた中で
仿佛你所在的城市能够听见一样、、、
汗かいて 夢抱いて
聆听风儿捎来的讯息
ガムシャラにやれた俺らが居て
绽放令人怀念的回忆之花
今はそれぞれ別々だけど
仿佛那时的你的声音
たまにあの頃を思い出すよ
「现在的我是否还能用那时的笑容
元気かどうかは分からないけど
对着谁微笑呢?」
返事のいらない手紙を書くよ
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」
君の街まで聞こえますように、、、
直到相遇的那一天
風の便りに聞いた噂話
我们都经历过种种遭遇
懐かしい 思い出に花を咲かし
但是仍旧保重地好好活着
あの日の君の声がする
脱下那身制服的我又要等到何年?
「今も僕らはあの頃の笑顔で
在生活不如意的日子里
誰かに笑えていますか?」
那时经历的全部事情
「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
充满了心房 填补了时间
いつか逢えるその日まで
感谢这一切成就了现在的我
明天也要不停步地继续前进
僕なりに色々あったけど
「如今仍未改变的那时的笑容
相も変わらず元気でいるよ
又在对着谁微笑呢?」
あの制服脱いで僕ら何年?
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」
生活の違う日々の中で
直至相遇的那一天
あの頃 見た シタ 事の全て
我们和那时一样 拥有不变的笑容
心を満たした 時をうめて
来吧 不要停止前进吧
アリガトウ 今の僕を作る
朝向明天
明日も 足を止めずに歩く
我为什么尽说
「今も変わらないあの頃の笑顔で
一些大道理呢
誰かに笑えていますか?」
真是惭愧啊
「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
如果遇上困难的事
いつか逢えるその日まで
大概什么也做不了吧
这些话你听见了吗 我还会再写信的哟、、、
僕らあの頃と 変わらずに笑おう
「令人怀念至今的那时的笑容
さあ 止まらずに歩こう
又在对着谁微笑呢?」
明日に立ち向かおう
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」
直至相遇的那一天
僕らなんで言い訳ばかり
我们和那时相比 或在不同的地方
してしまうんだろうね
或在相同的地方
自分をツブして
「坚强的人也好 软弱的人也好!」
どうしようもないくらいつらい
全都各自地生活着唷!!!
事があったなら
話を聞くよ また手紙かくよ、、、
「今も懐かしいあの頃の笑顔で
誰かに笑えていますか?」
「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
いつか逢えるその日まで
僕らあの頃と 変わってる所と
変わらない所があるから
「人って強いね!」 「人って弱いね!」
全て分け合い生きよう!!!
おわり
专辑信息