歌词
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
誰からも愛される人にならなくちゃ
既然不能成为被所有人爱的人
誰にも嫌われない人になればいいのさ
那么做谁也不能讨厌的人就行了吧
なるべく楽しく生きてゆく為に
为了尽量快乐地活着
傷つきやすい胸は捨ててしまおう
抛开自己容易受伤的心
なるべく誰一人傷つけないように
也不让任何人受到伤害
悪いところ見つける目も潰してしまおう
打破只能发现缺点的眼光
もうこれ以上誰も失わぬように
因为离开你之后我再也不想失去任何人了
災いの元の口も縫ってしまおう
将这一切的元凶缝上
悪口が二度と
紧紧地用双手捂住耳朵
聞こえてこないように
只是为了再也听不见
両手で耳を塞ぐよ
旁人的闲言碎语
もうすぐなれるはず
应该马上就要习惯了才对
想い描いてた理想の僕に
在心里描绘的理想中的我
このままいらない
不是应该马上要习惯了吗
ものを捨てていけば
所以这些不需要的东西
もうすぐなれるはず
就全部扔掉吧
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
行き交う人に置いていかれぬように
我呆立在潮水般往来的行人中间
自分の足で歩くのもやめてしまおう
想迈出自己的脚步却做不到
なるべく早めに答えが出せるように
为了尽早给出答案
悩んでるこの頭もいらないや
烦恼地抓着头发
もうこれ以上捨てるものもなくなって
已经 不想再失去任何东西了呢
完璧な人間になれたならば
如果真的娴熟的当了“完美人类”
さて何をしよう
那么现在做什么呢
さて何をしようか
现在到底应该做些什么好呢
なんだろう
到底为什么
何もないや
只剩下了空洞
もうすぐなれるはず
应该马上就要习惯了才对
想い描いてた理想の僕に
在心里描绘的理想中的我
このままいらない
不是应该马上要习惯了吗
ものを捨てていけば
所以这些不需要的东西
もうすぐなれるはず
就全部扔掉吧
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
僕はこんなものになりたかったのか
我想成为这样的东西吗
ここには誰一人
在这种一个人都不在的地方
自分さえいないのに
连我也不再是我
专辑信息