歌词
君が家に帰ってきた時
当你回到家的时候
「ただいま」の声で分かる
从你说「我回来了」的语气中就能听出你的心情
わざわざ「何があったの?」なんて
但我不会特意去问你
聞かないけど
「发生什么啦?」
家族だから そばにいるけど
因为是家人 就会一直守候在身边
家族だからこそこんなにも遠い
但也正因为是家人 才会产生遥远的距离
引かれた線のギリギリで
就像相系的丝线面临绷断
何も気付かないふり
却还是假装无事发生
「おかえり」の言葉に
「欢迎回家」的话语中
はち切れそうな意味を込めた
蕴含着许许多多的含义
大丈夫? 何があっても味方でいるとか
比如「没事吧?无论发生什么 都有人会一直站在你这边」
「ただいま」の言葉が
从「我回来了」的话语中
助けてって聞こえた気がして
能够听出你想说「帮帮我吧」
何も聞かないけど
虽然我不会主动开口
そばにいようと思った
但我会一直默默陪伴着你
君が家に帰ってこないと
如果你没有回家
言うはずだった 「おかえり」と
本该说出口的「欢迎回家」
「今夜はカレーだよ」って言葉が
以及「今晚吃咖喱哦」这些话语
居心地悪そうなんだよ
就会变得让我心情不爽
家族だから 解っちゃう事
因为是家人 才会了解彼此
家族だからこそ分からない事
但也正因为是家人 有些事始终都无法明白
知らない君の顔を見る度に
每当我看见你不为人知的一面
越えそうになる線
就像相系的丝线挣脱了束缚
「おかえり」って言う事
有人对你说「欢迎回家」
当たり前すぎて分からなかった
因为太过理所当然 而不曾明白
いつまでも 当たり前には言えないんだとか
无论何时 这都不是能简单说出口的话语
「ただいま」って言うのが
回到家时的那句「我回来了」
少しだけわざとらしくなっても
总会显得有些刻意
きっと「帰るね」って言うから
但当你说出「我要回来了」时
「気をつけてね」って言って
还是有人会告诉你「路上小心哦」
「おかえり」の言葉を
「欢迎回家」这句话
これから何度言えるのかな
今后还能说多少次呢
今はもう 毎日のように言わなくなったから
现在已经 没办法每天都说出这句话了
「ただいま」って言う声が
「我回来了」 每当我听见
聞こえた時その瞬間に
有人说出这句话的瞬间
気が抜けて語尾を伸ばした
我都想用懒懒的语气延长句尾
「おかえり」って言いたい
回应一句「你回来啦——」
当たり前に言いたい
就像是理所当然一样
专辑信息
1.tears
2.Like a scent
3.scent of memory
4.Utopia
5.周波数
6.バードマン
7.umbrella
8.silent
9.family
10.正夢
11.陽炎
12.Dropout