歌词
上手く笑いたい よりも 下手に泣きたい
比起完美的笑容 更想要不顾形象的嚎啕大哭
こらえずに零せたなら 心から笑っていて
若是能将一切都宣泄而出 就可以发自内心的微笑了吧
不器用だからと いつも手離してしまうものも
没用的我总是就这样轻易的放手
そう言い、逃げてた僕はむしろ器用で
这样说来 擅长逃走的我不如说是相当明智
離さないようにと強く握りしめすぎて
好像不愿分离一样将手紧紧握住
結局、壊してしまう 矛盾ばかりで
然而在最后 一切却都被破坏 处处都是矛盾
どうかしたのって聞かれたって 大丈夫とまた強がって
听到了「你还好吗」的问话 逞强着说着「没关系」
抱えきれない荷物 またひとりで持とうとしてる
那些难以承受的负荷 仍然要独自一人承受
上手く笑いたい よりも 下手に泣きたい
比起完美的笑容 更想要不顾形象的嚎啕大哭
こらえずに零せたなら 心から笑っていて
若是能将一切都宣泄而出 就可以发自内心的微笑了吧
泣かないでいよう よりも 笑えるよう
与其想着不要再哭泣 不如努力的去微笑吧
おなじ「涙のないとき」なら笑っていられるように
终归眼泪流尽之时 就会自然而然的笑出来了吧
なるべく他人に負担をかけぬようにというけれど
虽然一遍遍向自己强调着尽可能不要给别人添麻烦
心はいつもそんな居場所を探して
但其实在心中一直在寻找着自己的归宿
分け合うものが たとえ悲しさだって
即使要与他人分享悲伤
分け合うことで すべて救われる気がした
也能因分享 让自己的一切都得到救赎了吧
がんばれと口で言われたって 他人事みたいに聞こえちゃって
明明被他人鼓励要加油 却好像是在听和自己无关的事一般
耳をふさぎながら 必要な声も 断とうとしてる
就这样捂住双耳 将外界的一切声音断绝
生まれ変わりたい よりも 生きて変えたい
比起重生于世 更想改变如今生存的方式
そのすべてを水として 腐ってでも咲かせよう
让过去都如水一般流散吧 即使腐朽所有的一切也会再一次绽放
裏切られたくない よりも 信じてみたい
与其想着不要被背叛 不如更多的试着去相信
信じることだけでしか 裏切りなどないのだから
若仅是愿意去相信 背叛什么的将不复存在了吧
濡れたくはないと傘を差して
因不想被淋湿而撑着伞
この手 己だけにふさがれて
只能用这一只手将自己隔绝
やがていつしか雨は上がって
而用不了多久雨就会停了吧
この手はどこへ向かってゆくの
这只手又要伸向何处
誰かに差しのべるかのように
如同要向谁伸出手那样
差しのべてくれた手 握るように
将伸向自己的手紧紧握住
上手く笑いたい よりも 下手に泣きたい
比起完美的笑容 更想要不顾形象的嚎啕大哭
こらえずに零せたなら 心から笑っていて
若是能将一切都宣泄而出 就可以发自内心的微笑了吧
泣かないでいよう よりも 笑えるよう
与其想着不要再哭泣 不如努力的去微笑吧
おなじ「涙のないとき」なら笑っていられるように
终归眼泪流尽之时 就会自然而然的笑出来了吧
下手くそに泣きたい
想要不顾一切的痛哭
こみ上がるまま泣きたい
想要将涌上的情感全部宣泄出来啊
その先で笑っていて
但在那之前 请先试着微笑吧
专辑信息
1.涙腺
2.操り人形劇
3.クリスマスチキン