歌词
由我们让“奇迹”
輝かせていくんだ…
绽放光彩吧
“キセキ”を
过去努力奋斗的日子
一定可以称之为“奇迹”
必死で走ってきた日々のことを
此刻的我们能登上这个舞台
きっとそう呼ぶんだろう
绝非易事
誰もが辿り着ける舞台(ばしょ)じゃ
Revolution days.
ここにいることをそうは呼ばないだろう
止步不前的话
Revolution days.
Break the limits.
立ち止まったなら
绝对不能突破自我
Break the limits.
We can make new way.
超えられないのさ
来吧 让我们一起
We can make new ways.
Just face to face.
さぁ、始めよう
飞向那片广阔的天空
Just face to face.
此刻 我们成为彼此的力量(All through the days.)
果てしない…あの空まで
唱响合奏
俺たちが今、響かせるのは(All through the days.)
不忍受打磨的苦楚就不会绽放出耀眼的光芒(We’re beyond the sky.)
互いを高め合うアンサンブルさ
我们将这颗星称之为…“奇迹”
磨かなければ光るはずもない(We’re beyond the sky.)
黎明终将到来
星のことを呼ぶんだ…“キセキ”と
因为梦想
才使我们让明天看到的景色
深い暗闇でさえ消し去れない
变得比昨天更加炫彩夺目
想いが伸ばした手
就在这一刻…
その先で待っているものを
终于明白了
昨日よりもっと眩しいシーンにしよう
自己没有在虚度光阴
同じじゃない、
每天都有所成长
だから重ねてく
此刻 我们紧握彼此的双手(All through the days.)
気づいたのは…
唱响合奏
その瞬間だった
通过指尖传达彼此的心声 (We’re beyond the sky.)
俺たちが今、響かせるのは(All through the days.)
奏响乐章
互いの手を握るハーモニーだろう
如果说“羁绊”意味着
解れた心、指先のように(We’re beyond the sky.)
将彼此联结在一起
結びあわせ奏でる
那么我们要做的就是
“キズナ”という言葉の意味が
让过去与未来 理想与梦境相连
繋ぐことにあるというのなら
在过去的日子里
昨日と明日 理想と夢とを
我们共同创造了种种回忆
共鳴させればいいだけだよ
(We have our own stories to show us.)
畅谈梦想
それぞれにある
尽情欢唱
物語から
并将此称之为“奇迹”
(We have our own stories to show us.)
此刻 我们在此高声歌唱(All through the days.)
想いは溢れ
使共同创造出的合奏
歌が生まれる
在天空中绽放出更加耀眼的光芒(We’re beyond the sky.)
それを“キセキ”と呼ぼう
成为闪亮的明星…
俺たちは今、響きあうのさ(All through the days.)
(We are ensemble stars.)
そして描き出そうアンサンブルを
我们要让这颗名为“奇迹”的星…
この手を伸ばす空で輝く(We’re beyond the sky.)
(We are ensemble stars.)
星になっていくんだ…“キセキ”に
在更广阔的天空闪闪发光!
(We are ensemble stars.)
届かせよう…
(We are ensemble stars.)
もっと高く!
专辑信息