歌词
華やかな街を避け 路地裏に佇んで
避开繁荣的街道 伫立在巷子里
貪り食らう鴉を追い払った
驱赶了那些贪食的群鸦
啼き声響き思わず涙溢れて
泪水不禁溢出 哭声回荡在四周
独りで生きる不安と怖さを知る
我深知 独自一人活下去的不安与恐惧
究竟要怀揣 什么样的梦想才好呢?
一体どんな夢を見ればいいの
自漆黑一色的双手中
黒一色の手で
哀戚的枯叶 飞舞着散去
哀れ 枯葉舞い散って
既然无法像 摇摆不定的大人一样成熟
揺らり大人に熟れないままで
那么听好了 你们这些飞不起来的人们啊
ならば 飛べない人達よ
我就要成为乌鸦
俺は鴉になる
静坐在耀眼的光芒中
眺望着那些跑来跑去的孩子们
まぶしい光の中座り込んで
回想起曾经同样天真无邪的自己
走り廻る子供を眺めていた
不觉间 沉重的身体腾跃了起来
無邪気な頃の自分がこの手を引いて
我厌恶着 那描绘扭曲梦境的手法
気づけば重い体を起こしていた
就算我们 把一切全都抢夺走
也仍然动摇着 得不到满足
歪な夢の描き方に 嫌気が差したんです
那么听好了 你们这些飞不起来的人们啊
僕ら 全部奪い盗って
我将要成为乌鸦
揺らり何故か満たされないまま
我说啊 真想怀着率直的心情
ならば 飛べない人達よ
飞到明天去呢
俺は鴉になる
靠这双漆黑一色的双手
也是可以 将那些描绘出的梦境抓住的吧?!
ねぇ 素直な気持ちで
就算我们 把一切全都抢夺走
明日へ飛び去りたいもんです
也仍然动摇着 得不到满足
真っ黒に染まった手でも
那么直到我 真正飞起来的那一天 我都会把你带在身边
描いてきた夢掴めるのかなぁ
哀戚的枯叶 飞舞着散去
既然无法像 摇摆不定的大人一样成熟
僕ら 全部奪い盗って
那么听好了 你们这些飞不起来的人们啊
揺らり未だ満たされないまま
我就要成为乌鸦
ならば 飛び立つその日まで 君を連れて
哀れ 枯葉舞い散って
揺らり大人に成らないままで
さらば 飛ばない人達よ
俺は鴉になる