歌词
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
最近怎么样?在做什么
なんだか最近騒ついて
找不到方法让你安心
落ち着かないよ
噢 无时无刻都有流言蜚语侵扰着我
心模様
不知道为何最近很烦躁
子供の頃思い出すの
我的心情
純白の身体で光取り込んでいた
无法平静
きらきら透かして
回想起小时候的情景
ただただわたしは
纯白的身体将光芒吸收
きれいな眼で自我に寄り添っていた
透出闪烁荧光
BTF 薄情な当事者
而我的双眼
投じた儲蓄 命の価値
如此美丽 自我就沉浸其中
かくもをかし 昨今のジャポン
BTF 薄情的当事人
錯綜の過去 爆音の箱
不值一提的储蓄 生命的价值
咲かそう咲かそうと必死な若造と
如此美妙 近来的日本
胡座で固まる老人達
错综的过去 爆音的箱子
どうしようもありすぎて
打鸡血的年轻人们
どうしたらいいの?
和正襟危坐的老人们
最近どうなの? なにしてるの
情况有些病入膏肓
安心しようにも 素材がない
到底怎么做才好呢
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
最近怎么样?在做什么
ファイティングポーズを
找不到方法让你安心
とってみても
噢 无时无刻都有流言蜚语侵扰着我
会心の一撃でないの
就算摆出
Lo-Fiの波を泳いでる今日も
加油的手势
あっおー
也不能会心一击
期待通りにいかないことばかり
今天依旧在低保真的波涛中漫游
トライ&エラーで辛い思いもした
啊哦~
これが勉強 これは序章
总有很多事不如预期
想像以上 翻弄される予報
因为各种尝试出错 异常痛苦
遠くで鳴る警報
这就是所谓交学费吧
知らん顔してるけど
超越了想象 被玩弄的预兆
わたしはなにやってんだろ
警报在远处回响
尚もアップ&ダウン 最低だ
虽然表情不厌其烦
会いたくなる人もそんな居ない
但实际上我也不知道自己在做什么
変えたくなる関係はあるのに
情绪高低起伏 太糟了
浮かれたニュース舌打ちする方に
没有那么多想见的人
いつの間にか 成ってはいないか
虽然有想改变的关系
褪せた色にボケたピント
是不是不知不觉
冷めた気持ち 遊び足りない
听到快乐的消息就很吃惊
去り際が肝心
褪去的色彩 模糊的焦点
ありふれたランキング
冷却的感情 还没有玩够
そうさわたしは万人の一部
离别的时候最深刻
最近どうだろ? なにしてるの
随处可见的排名
満身創痍で 答えはない
我只是茫茫人海里的一小部分
こわいこと いわないでよね
最近怎么样?在做什么
回答 どうぞ
浑身布满伤痕 没有答案
大金持ってもやることはないな
不要说些可怕的话
第一印象悪いどんな人でも
请回答吧
脳内は似たようなもんさ
就算日进斗金 也百无聊赖
人間だもん
第一印象很差 无论这人怎么样
あなたの見えている色は何色なのか
在我脑海里都差不多
あなたの痛みはどれくらい痛いのか
因为都是人嘛
一生わかんないのさみしいけど
你看到了什么颜色
想像することはできるよ
你承受了多少痛苦
最近どうなの? なにしてるの
我一生也难以理解 虽然很寂寞
安心しようにも 素材がない
但我可以发挥想象
世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
最近怎么样?在做什么
ファイティングポーズを
找不到方法让你安心
とってみても
噢 无时无刻都有流言蜚语侵扰着我
会心の一撃でないの
就算摆出
Lo-Fiの波を泳いでる今日も
加油的手势
あっおー
也不能会心一击
专辑信息