歌词
目を背けた澄みし日と
【背离那清澄的日子和】
手招きする無垢な糸
【仍在招手的那份纯洁的追忆】
閉ざされてた隙間から映された”悲劇?”
【被紧紧关闭著 从缝隙中投射出的是“悲剧?“】
言葉にすれば過去へと送る苦渋の餞でしか…
【用言语来形容的话 那只能是送给过去苦涩的饯别…】
思い出さえも硝子のように皮膚を切り裂くよ
【甚至连回忆也都像玻璃一样残酷的将皮肤划裂】
君が望むなら望む形になりましょう
【如果你希望的话 那就让我们成为你希望的那样】
背けてきた過去が音に揺れた
【背弃的过去使声音颤抖】
目も合わせられず無音に耳を背けた
【在连目光都无法相应的寂静中再将听觉抽离】
君の辛さも知ってるから
【因为你的那份痛楚我都是知道的】
また拒絶を始めて笑ってるふりをしたら
【当我再度开始拒绝一切假作欢笑时】
君は泣くの?それとも笑ってくれるの?
【你会哭泣吗?还是会为我而欢笑?】
落ちてゆくように求め合う指
【像渐渐消沉一样 相互渴望的手指】
子供のように泣いてた君の存在が壊れぬように
【为了使你的存在不被破坏像孩子一样哭泣】
瞼を閉じた
【我闭上了眼睛】
君が望むなら望む形になりましょう
【如果你希望的话那就让我们成为你希望的那样】
不意をつかれ泣く…外は雨
【突然失声痛哭.. .如同外面的雨】
『アナタがいないと私は消えてしまう』
【『倘若你不在了的话我也会消失的』】
共依存の残響
【这是我们共同依存的残响】
突然君が死んでしまうなら
【假若你突然逝去的话】
僕は安心するでしょう
【或许我就可以安心了吧】
もう泣く事も
【再也无需哭泣】
苦しむ事もない
【再也没有任何痛苦】
愛する事も…
【甚至连爱一个人都...】
MIA SOLO
作词:缀;作曲:MIA
"『好きだよ』なんて言葉にした刹那
【『我喜欢你』为什麼这样的言语脱口而出刹那之时】
背けてきた過去が音に揺れた”
【背弃的过去会使声音颤抖】
"『愛してるから』崩れる君を抱き締めた
【『我是爱你的』紧紧的拥抱著崩溃的你】
不意をつかれ泣く…外は雨”
【突然失声痛哭...如同外面的雨】
『アナタ』が望むなら望む形になりましょう
【如果『你』希望的话就让我们成为你希望的那样】
指折り数える空白は…
【屈指可数的空白...】
見えない明日が深い闇だとしても
【即便绝望的明天是深邃的黑暗】
過去が今咲いたのさ
【过去也会在此刻绽放】
終わりなき穴へ落ちてく…
【然后坠向无尽的墓穴中...】
乾いた雨の痕 永遠と静かに摘んだ
【乾涸的雨残存的痕迹在寂静中将永恒摘下】
专辑信息