歌词
二人だけの場所 薔薇の棺で眠る
在只属于两个人的地方 在玫瑰的棺材中长眠着
時に見放された 可憐なネムリヒメだ
被时间抛弃的 楚楚可怜的睡美人
吶今晚 (今晚也) 在梦中 正沉溺于 (你之中) 怎样的恋情呢?
ねぇ今夜は (今夜も) 夢の中 どんな恋に (あなたに) 溺れてるの?
向略微有些 (感受着) 发红的 (冰冷的) 那脸颊献上一吻
少しだけ (感じる) 赤くなった (冷たい) その頬にくちづけを
仿佛会永远持续下去的 这个夜晚若是迎来黎明的话
就让我听听你的声音吧 吶 再一次 再一次
永遠(とわ)に続くような この夜が明けたら
将世界中的梦境 爲了你而收集起来
その声を聞かせて ねぇ もう一度 もう一度
爲了让那颗心永远 不会枯涸 不会枯涸
世界中の夢を 君のために集めよう
「来拉钩 (啦啦啦) 约定吧」
その心がずっと 枯れないように 枯れないように
将缠在脚边的 猎物踢开
「指切りして (ラララ) 約束しよう」
仰望着的满月 正在对我发出嘲笑
再一个 (你的) 再一个 (内心) 那重叠的罪孽的颜色
足に縋(すが)りつく 獲物を蹴り落として
鲜明地 (染上纯红) 鲜艳地 (染上纯红) 为你逐渐染上了色彩
仰いだ満月は 僕をあざ笑ってた
仿佛会永远持续下去的 这场噩梦的尽头
是不会有什麽救赎的 我早已明白 我早已明白
またひとつ (あなたの) またひとつ (心は) 重ねた罪の色で
将数千个眼眸 都染成黑白的色彩吧
鮮やかに (真っ赤に) 艶やかに (真っ赤に) 君は色づいていく
将你夺去的世界 就由我来毁坏 就由我来毁坏
「我可怕吗? (啦啦啦) 那样就好」
永遠(とわ)に続くような この悪夢の果てに
仿佛会永远持续下去的这个夜晚若是迎来黎明的话
救いなんてないって 解ってるよ 解ってるよ
就像那时候一样地 吶 露出微笑吧 露出微笑吧
何千の瞳を モノクロに染めよう
将世界中的梦境 爲了你而收集起来
君を奪った世界なんて 壊してやる 壊してやる
爲了让那心跳永远 不会停止 不会停止
僕が怖いかい? (ラララ) それでいいさ
将世界中的梦境 爲了你而收集起来
爲了让那颗心永远 不会枯涸 不会枯涸
永遠(とわ)に続くような この夜が明けたら
「来拉钩 (啦啦啦) 约定吧」
あの頃のように ねぇ 微笑(わら)って 微笑(わら)ってよ
直到那眼帘 (啦啦啦) 张开的那一天为止
世界中の夢を 君のために集めよう
その鼓動がずっと 止まないように 止まないように
世界中の夢を 君のために集めよう
その心がずっと 枯れないように 枯れないように
「指切りして (ラララ) 約束しよう」
その瞼が (ラララ) 開く日まで
专辑信息