歌词
正式演出前的寂静的夜晚
因为太过紧张而无法入眠
既然那样 我们来排练吧
本番(ほんばん)前の静かな夜
就当做是预习吧
緊張(きんちょう)しすぎて眠れない
明天的舞台 将由我主演
それならイメトレして
平凡的容貌 普通的性格
予習(よしゅう)でもしようかな
我的长处 是什么来着
明日は私が主役(しゅやく)の舞台
啊啊 糟糕了
越思考越变得没有自信了
焦躁的心情 想象也无法顺利进展
平凡な容姿(ようし)に性格(せいかく)も普通で
挺起胸膛 我真是没资格
私の長所(ちょうしょ)って何だっけ
说出自己是主演这种话啊
ああ やばい
啊啊 胃又开始痛了
考えるほど自信がなくなって
变得更加想要逃走了
焦る気持ちに想像も進まない
若我总是这样不可靠的话
胸を張って私が主役と言えるかな
新娘的双脚若是颤抖瘫软的话
本当は柄(がら)じゃない
定是一步也无法迈出
ああもう胃(い)が痛い
但是如果是你 无奈地笑着
逃げたくなってきた
伸出了那双手拉我一把的话
こんな頼りないままじゃ
炫目的阳光宣告了清晨的来访
昨晚也太过紧张 而没能睡着
きっと花嫁(はなよめ)は震える足竦(すく)んで
归根结底是我想太多了 也没能好好预习
一歩が踏み出せない
就这样磕磕绊绊地向舞台前行
だけどあなたなら困り顔で笑って
挺起胸膛
この手を引いてくれるかな
我是否准备好做主演了呢
礼服也还没穿上
注视着我的视线让我觉得好痛苦 饭也感觉没有味道
若一直这样悲惨下去的话
眩しい日差しが朝を告げてる
将新娘的脸轻轻捧起的你
緊張しすぎて眠れなかった
一定会拼尽全力地微笑着
結局考え過ぎて予習もままならず
然后你就这样骄傲地笑着
あれやこれやと舞台は進んで
只凝视着我一个人的眼睛
胸を張って
现在的新娘 也以因泪水而尽显悲伤的面容
私が主役を張れてるかな
拼尽全力地将话说出来吧
ドレスに着られてない
但是正如舞台剧一样 只是现在
視線が痛い ご飯も味がしない
要竭尽全力将那勇气 传达出声
こんな情けないままじゃ
(你的新娘 立下永远的爱的誓言
踏出了那一步
きっと花嫁は引きつる頬あげて
从今以后也请依赖着我
必死に笑おうとしてる
与我携手共同走下去)
そしてあなたはそう誇らしげに
笑ってこの目を見つめるばかり
今も花嫁は涙でひどい顔で
必死に話してるでしょう
だけど見せ場なら今しかない
勇気を振り絞って伝えます
(あなたの花嫁は永遠の愛を誓い
一歩を踏み出します
どうかこれからは私の この手を頼って
共に歩いてください)
专辑信息