Nu ma las de limba noastra

歌词
o-zone - nu ma las de limba noastra
dodododoo...
如果我们终将
de-o fi cumva sa fim vreodata
永远被不公命运捉弄
loviti de sus de-o soarta strimba
比起忘记母语
mai bine muti o viata toata
我们宁愿放弃生命
decii lipsiti de-a noastra limba.
不要再用那异族语言在我耳边低语
de-o alta nu-mi soptiti intr-una
也别那样在我窗前喊话
nu mi-o strigati pe sub fereastra
不,我的心决不动摇
parearea mea nu se mai schimba
不,我的心决不动摇
eu nu ma las de limba noastra.
我决不会抛弃我们的语言
de-o alta nu-mai soptiti intruma
别再用那异族语言像我低语
nu mi-o strigati pe sub fereastra
也不要再在我窗前喊话
parearea mea nu se mai schimba
不,我绝不会改变立场
eu nu ma las de limba noastra.
决不会抛弃我们的语言
dodododoo...
cit timp in lumea zgomotoasa
只要这世界仍然喧嚷
va fi suflare omeneasca,
只要这星球上仍有人在世
de-a purui sinta si frumoasa
永远神圣而美丽的
a noastra limba sa traiasca.
我们的语言便会永存
sortita-n veci de-a nu apune
被魔法祝福的我们的语言
cu-a sa rostire-nalt maisatra,
命中注定不会消亡
mereu sub soare sa rasune
它像一支歌那样
ca o cintare limba noastra.
在阳光下永远回响
sortita-n veci de-a nu apune
被魔法祝福的我们的语言
cu-a sa rostire-nalt maisatra,
命中注定不会消亡
mereu sub soare sa rasune
它像一支歌那样
在阳光下永远回响
ca o cintare limba noastra.
如果我们终将
永远被不公命运折磨
de-o fi cumva sa fim vreodata
比起放弃母语
loviti de sus de-o soarta strimba
我们宁愿放弃生命
mai bine muti o viata toata
别再用那异族语言向我低语
decii lipsiti de-a noastra limba
也不要再在我窗前喊话
de-o alta nu-mai soptiti intruma
我的心绝不动摇
nu mi-o strigati pe sub fereastra
我决不抛弃我们的语言
parearea mea nu se mai schimba
别再用异族语言向我低语
eu nu ma las de limba noastra
也不要再在我窗前喊话
de-o alta nu-mai soptiti intruma
我绝不会改变立场
nu mi-o strigati pe sub fereastra
绝不会抛弃……
parearea mea nu se mai schimba
被魔法祝福的我们的语言
eu nu ma las...
命中注定不会消亡
sortita-n veci de-a nu apune
它在阳光下永远回响
cu-a sa rostire-nalt maisatra,
mereu sub soare sa rasune
专辑信息
1.Despre tine
2.De ce plang chitarele
3.Sarbatoarea noptilor de vara
4.Crede-ma
5.Oriunde ai fi
6.Nu ma las de limba noastra
7.Numai tu
8.Printre nori
9.Fiesta de la noche
10.Dar, unde esti
11.Ma-Ya-Hi (english version of Dragostea din tei / Version anglaise de Dragostea din tei
12.Dragostea din tei