歌词
探るような眼で恋したりしない
不想再用探問般的眼神談戀愛
あなたの味方にどんな時だってなれる
無論如何我都站在你這一邊
試すような眼で恋したりしない
不想再用試探般的眼神談戀愛
あなたのすべてが宝物だった
你的一切對我來說最為珍貴
嘘でも芝居でも ふりでもつもりでも
謊言也好演戲也好 盤算或圖謀也好
愛でも毒でも
愛也罷毒也罷(都不再計算)
何も違わないでしょう
這樣(戀情)應該就不會有什麼差錯了吧
試すような眼で恋したりしない
不想再用試探般的眼神談戀愛
あなたのすべてが宝物だった
你的一切對我來說最為珍貴
恋文に託されたサヨナラに
你在情書裡隱藏了再見的訊息
気づかなかった私
我卻一直都沒有發現到
「アリガトウ」っていう意味が
其實所謂「謝謝」兩字的意思
「これきり」っていう意味だと
是指(我們)「到此為止」
最後まで気がつかなかった
到最後我一直一直都沒有察覺到這一點
不想把一切都知悉後才談戀愛
わかりきってから恋したりしない
打算慢慢認識你那些還不知道的部份 然後對你越來越喜歡
知らないことから好きになるものだから
不想把一切都調查後才談戀愛
調べきってから恋したりしない
漸漸認識彼此再讓戀情加溫
みつけてゆくほど好きになってゆく
「為什麼?」「是認真的嗎?」 「什麼時候?」「怎麼了呢?」
何故なの本気なの 何時なのどうしたの
「人在哪裡?」「那是誰?」
何処なの誰なの
這些(可能會傷害到戀情的問題)每一句都問不得
何も訊けないものね
不想把一切都知悉後才談戀愛
わかりきってから恋したりしない
因為這樣反而會對那些還不知道的部份有好感
知らないことだけ好きになったのね
你在情書裡隱藏了再見的訊息
恋文に託されたサヨナラに
我卻一直都沒有發現到
気づかなかった私
其實所謂「謝謝」兩字的意思
「アリガトウ」っていう意味が
是指(我們)「到此為止」
「これきり」っていう意味だと
到最後我一直一直都沒有察覺到這一點
最後まで気がつかなかった
你情書裡隱藏了再見的訊息
我卻一直都沒有發現到
恋文に託されたサヨナラに
其實所謂「謝謝」兩字的意思
気づかなかった私
是指(我們)「到此為止」
「アリガトウ」っていう意味が
到最後我一直一直都沒有察覺到這一點
「これきり」っていう意味だと
其實所謂「謝謝」兩字的意思
最後まで気がつかなかった
是指(我們)「到此為止」
「アリガトウ」っていう意味が
到最後我一直一直都沒有察覺到這一點
「これきり」っていう意味だと
完
最後まで気がつかなかった
終わり
专辑信息