歌词
言叶を选ぶ间に頬を伝っていく涙
话未出口 眼泪已顺着脸颊流下
あなたと过ごしてきた日々は突然に消えた
与你一同生活的日子 突然消失了
すぐそこにある明日に孤独の波が押し寄せる
即将到来的明天 涌现孤独的浪潮
ああ これでまた淡々と 回る世界の一部に戻ってしまうんだ
如此平淡 又回到旋转世界的一隅
渗んでしまった夜に
被渗透的夜晚
もたれかかった明日は
寄予希望的明天
やりきれない仆を残し
剩下颓丧的我
とても自然にあなたを隔ててく
无比自然地与你相隔
记忆を含んだ景色がじっとこちらを睨んでる
饱含记忆的景色目不转睛地凝视这边
朝よ来ないで 空は白んでく
黎明未至 天空泛白
言叶を选ぶ间に頬を伝っていく涙
纠结措辞间 眼泪已顺着脸颊流下
あなたと过ごしてきた日々は突然に消えた
与你一同生活的日子 突然消失了
すぐそこにある明日に孤独の波が押し寄せる
即将到来的明天 涌至孤独的浪潮
ああ これでまた淡々と 回る世界の一部に戻ってしまうんだ
如此平淡 又回到旋转世界的一隅
记忆を含んだ景色がじっとこちらを睨んでる
饱含记忆的景色目不转睛地凝视这边
朝よ来ないで空は白んでく
黎明未至 天空泛白
それは言叶にできる种类のものではなくて
那并非是能以语言描述的东西
この世で完璧なカタチになるような感覚
像是在这个世界上变得完美
ふたりで作り上げた脆く特别なものは
两人一起创造的脆弱又特别的东西
ああ 今はもうここにはないここにはない
现在已经不在这里了 不复存在
恐ろしく冷静でいつもと変わらぬ朝が
冷静得可怕 一成不变的清晨
仆をひとり记忆の片隅の方に诱う
将我引诱至记忆的角落
まだこの先がうまく想像できない头を抱え
尚无法描绘出未来 冥思苦想
力尽くに淡々と 回る世界の一部に戻ってしまうんだ
竭尽全力的浅淡 又回到旋转世界的一隅
どこにだって存在しているようで
好像在哪里存在着
あからさまになくなってしまうようだ
又仿佛不留余地地消失了
どこにだって存在しているようで
好像在哪里存在着
あからさまになくなってしまうようだ
又仿佛不留余地地消失了
专辑信息