歌词
君の彼氏は少し ほんの少しだけ僕に似てる
你的男朋友 和我稍稍有些相似之处
髪型とか声とか大体同じようなものだろ
发型啊声音什么的大致都差不多吧
那你看 我不是也挺好的嘛
僕でもいいじゃないかと
甚至比他还要更好呢 这之类的
むしろ僕のほうがいいじゃないかと
也许都是些无理取闹的话
だからなんだって話だけど
但我就是不行的原因到底是什么呢
其实理由什么的我根本不想听
僕じゃだめなのはどうしてなのかな
你之所以选择那个人
ほんとは理由なんて聞きたくないよ
一定是有自己的理由吧 可是啊
君があの人を選んだわけは
我只想听听你的声音而已啊
きっとそれなりにあるんだろうけどさぁ
若是脚踏两只船的那种败类倒也还好
君の声だけが聞きたいんだよ
可怎么看也不像是那种人 这就为难了啊
如果是很过分的家伙
二股してる様な極悪人だったらまだ良かった
我可就要给他点颜色看看
どうやらそうゆうわけでもないらしいんだよ 弱ったなあ
而且再也不给他见你的机会了
不知怎的感觉自己好可怜啊
ひどいやつならこの僕が
那个人和我究竟哪里相似了
痛い目見せてやってその上もう
两人之间我根本没有可乘之机
君に会わせたりしないのになあ
虽然道理我都懂
なんだかとてもみじめな気分さ
但还是好不甘心啊 好难过啊 可怜到爆炸啊
あの人と僕はどこか似ているが
其实我也有过对你乱来之类的想法
二人の中に僕がつけいるスキはない
虽然你可能一头雾水无法理解……
それはわかっているけどさぁ
简单来说呢 就是我希望你能注视着我
悔しいしさ 悲しいしさ みじめったらしいしさ
可就连这也不知道拐弯抹角兜了多少圈子……
虽然我已明白你不会选择我
本当は僕が君をめちゃくちゃにしてみたいとか思ってる
可那个人到底是有多无敌优秀
君からしたら迷惑極まりない話だろうけど…
这我就不知道了
本当のところは簡単なこと 君に僕を見て欲しい
你们那只有两人知晓的小世界
ただそれだけなんだ 回りくどくなっちゃったけど…
并没有我的容身之地
僕じゃだめなのは分かっているよ
这些我都已经够清楚了
あの人がどれだけ優しいやつか
所以拜托了 至少答应我这一个请求
それは僕には分からないけど
请不要在我面前露出幸福的笑脸
2人しか知らない世界があって
就让这个孩子气的我 忘掉你吧
その世界には僕がつけいる隙はない
それはもう充分分かったよ
だからお願いせめてお願い
僕の目の前で幸せそうな顔見せないでよ
大人じゃない こんな僕 忘れさせてよ
专辑信息