歌词
見つめられたら 笑い返すのさ
若被视线尾随 报之一笑即可
腹の中の憎しみまで悟られぬように
抑制腹中的憎意不让它爆发
戻れぬ旅路に それでも征くのなら
明知这是条不归路 也要执意出征的话
涙や後悔など 見せてやるなよ
就把眼泪和后悔收收好吧
学会遗忘 或许会轻松许多吧
忘れられたら 楽になるだろうか
你会不会也如此期望着呢
もしかしたら貴方も望んでいるだろうか
蓝色小鸟在房间里鸣叫着
青い小鳥が 部屋で喚いてる
「你的幸福在哪里呢」
「貴方の幸せとは 何処にあるの」と
娇声回响在夜幕之中
嬌声が響く夜の帳
如今依然带着满腔热情站在舞台上
今 熱を帯びたまま舞台に立て
像个傻瓜一样 停不住崩溃的泪腺
馬鹿馬鹿しくてさ 涙が止まらない
反正大家都是傻子 不如围成圈来跳舞
どうせ皆阿呆だ さあ輪になって踊れ
啊 如果现在 门突然被打开
ああ もし 今 ふいにドアを開けられても
踩着粗滥的舞步 被汗浸湿 开怀大笑
不細工なステップ踏んで 汗塗れ 笑え
直到回归本来面目
素面(シラフ)に戻るまで
弄丢单只鞋子
只是因为得到慰籍和怜悯都能让我心情高扬
靴を片方 無くしていたのは
你的瞳孔深处到底看着谁
慰めや憐れみさえも心地良いから
已经不重要了 只求你向我伸出那只手
貴方の瞳の奥に映っているのが
假装听不到任何人的声音
誰でももう構わない どうかその手を
想要的不止这些
呐 除了我没人知道
誰かの声も聞こえない振り
心中那片空白的真面目
欲しかったのはそれだけじゃない
大家 其实都很寂寞
ねえ 私だけが 知っているのさ
独自一人 会轻易崩溃
胸の空白の その正体を
寻找着像是诅咒 像是锁的
皆 皆 本当は寂しくて
那种感情的名字
一人きりでは たちまち壊れそうで
像个傻瓜一样 停不住涌出的泪水
呪いにも似た 鎖にも似た
反正大家都很傻 不如围成圈来跳舞
感情を探している その名前は
啊 如果现在 世界蜕下虚假的表皮
踩着乱七八糟的舞步 绽开笑颜 然后
馬鹿馬鹿しくてさ 涙が止まらない
让我们回归素面吧!
どうせ皆阿呆だ さあ輪になって踊れ
ああ もし 今 世界が嘘と明かされても
滅茶苦茶なステップ踏んで 笑うのさ そして
さあ 素面(シラフ)に戻ってしまえ!
专辑信息
1.3331
2.愛/憎
3.LOVE/HATE/DRAMA