歌词
物語によれば人生とは
依照故事的一贯走向啊
幸せでなければいけないらしい
人生似乎非得幸福美满不可
もしそうなら私の毎日は
若真是如此那我的每一日
人生とすら呼んじゃいけないよ
连人生都根本算不上啊
ねぇ 誰でもいいよ
吶 谁都无所谓呀
優しくして うっかり勘違いするくらいに
请对我温柔一些 到会让我一不小心误会的程度
「まだまだ捨てたもんじゃないな」って
“还远远不是能够随便抛弃的事物啊”
そう思っていないと とてもじゃないけど
如果没有过这样的想法 那只能说即使并不过分
生きて行くのは簡単で
但要活下去其实是简单的选择
生きないほうが遥かに難しい
而放弃生命则要困难得多
大事にしなくともほら私の
就算不用心珍惜 喏看啊
命はとっくに持て余してる
我的生命还是漫长到挥霍不尽
カードゲームはもう詰んだ気配
卡片游戏似乎已经卡关
すでにロクな手札がない状態
一张像样的手牌都没有
それでも残りウン十年の生
即便如此余下几十年的生命
精一杯の笑顔で生き抜け
还是要竭尽全力笑着活下去
あぁ 素晴らしく凡庸な
啊啊 既美好又平庸的
こんな世界に 一体 誰がした
这样的世界 究竟 是谁一手造就的
でも辞められないし止められない
不过既无法中途退出也无法停止
止めたところで「だから何?」
就算真的制止了“那又怎样?”
毎日にアンコールなど無い
每天的生活从未有过重演
太陽が落ちたらサヨウナラ
太阳落下便是后会无期
エンドロールが流れたって
片尾名单就算缓慢播放
誰の名前か分かりゃしないよ
也不知道那些名字究竟属于哪位
人生にアンコールなど無い
人生也未曾有过重演
残機一機じゃ不安で寝れぬ
只剩一条命的话便不安到无法入睡
うっかり嵌って堕ちたって
就算不小心失足坠落
誰も気づいちゃくれないよ
也不会有任何人注意到
ヒト それ単体に価値なんてさぁ
人类 这样的个体究竟拥有着怎样的价值啊
依照故事的一贯走向啊
物語によれば人生とは
人生似乎是无可替代的
万物にかけがえが無いらしい
若真是如此 我的未来
もしそうなら私の将来は
似乎早已无法改变了
最早 変えられない気がするんだ
吶 这样的话 干脆就此落下帷幕吧
ねぇ それならいっそ閉じてしまおう
啊啊 这样就解決了 HAPPY END
ああ これで解決ハッピーエンド
来来 一起拍手吧大家
さあさ お手を拝借皆々様
就是这样美好的一生
ライフワズビューティフル
喂 为什么哭了 为什么要哭泣呢
一直梦寐以求的难道不就是这个吗
何泣いてるの 何で泣いてるの
来来 笑啊 应该奋力地笑啊
欲しかったのはこれじゃないの
如果讨厌这样的话 那可就只能活下去了
さあさ 笑って 精一杯 笑って
每天的生活从未有过重演
嫌なら生きるしかないぜ
太阳落下便是后会无期
片尾名单就算缓慢播放
毎日にアンコールなど無い
也不知道那些名字究竟属于哪位
太陽が落ちたらサヨウナラ
人生也未曾有过重演
エンドロールが流れたって
只剩一条命的话便不安到无法入睡
君の名前は分かりゃしないよ
就算不小心失足坠落
人生にアンコールなど無い
如果是你的话 会注意到我吗
残機一機じゃ不安で寝れぬ
人类 这样的个体究竟拥有着怎样的价值啊
うっかり嵌って堕ちた時
あなたなら気付いてくれますか
ヒト それ単体に価値なんてさぁ
专辑信息
1.3331
2.愛/憎
3.LOVE/HATE/DRAMA